ويكيبيديا

    "de la déclaration de libreville" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلان ليبرفيل
        
    • لإعلان ليبرفيل
        
    Afin d'assurer une mise en œuvre efficace de la Déclaration de Libreville, les pays ont souligné qu'ils avaient besoin d'informations pertinentes et à jour. UN ولكفالة تنفيذ إعلان ليبرفيل بفعالية، أكّدت البلدان على الحاجة إلى معلومات ذات صلة ومستوفاة بما يستجدّ.
    La rencontre s'est déroulée sur trois jours à l'issue desquels le texte de la Déclaration de Libreville a été publié. il contient des recommandations qui portent sur des points tels que la santé et les services en matière de reproduction, les politiques et les lois dans ce domaine, ainsi que des questions d'ordre religieux et culturel, et de société. UN واستمر انعقاد المؤتمر ثلاثة أيام وأسفر عن صدور إعلان ليبرفيل الذي تضمن توصيات في مجال قضايا مثل الصحة اﻹنجابية والخدمات اﻹنجابية، والسياسات والقوانين، والشواغل الدينية والثقافية والمجتمعية.
    L'Alliance stratégique entre la santé et l'environnement pour la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville sert de fondement à des plans d'action conjointe et de plateforme régionale de dialogue intersectoriel en Afrique. UN ويعمل التحالف الاستراتيجي من أجل الصحة والبيئة لتنفيذ إعلان ليبرفيل كأساس لخطط العمل المشتركة ومنبرا إقليميا للحوار بين القطاعات في أفريقيا.
    Mise en œuvre de la Déclaration de Libreville : examen de la situation financière du Comité UN حاء - تنفيذ إعلان ليبرفيل: استعراض الحالة المالية للجنة
    Examen de la situation financière du Comité : mise en œuvre de la Déclaration de Libreville par les États membres UN ثالث عشر - استعراض الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء لإعلان ليبرفيل
    Le projet de résolution se félicite également de l'adoption par les États membres de la Déclaration de Libreville appelant l'ensemble d'entre eux à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif. UN كما يرحب مشروع القرار باعتماد إعلان ليبرفيل الذي يدعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص التابع للجنة الاستشارية الدائمة.
    :: Mise en œuvre de la < < Déclaration de Libreville > > par les États membres UN :: تنفيذ الدول الأعضاء " إعلان ليبرفيل "
    Le Comité a pris note avec satisfaction de la transmission par la présidence d'une note d'information à tous les États sur la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville. UN 115 - أحاطت اللجنة علماً بارتياح بإحالة الرئاسة مذكرة إعلامية إلى جميع الدول بشأن تنفيذ إعلان ليبرفيل.
    Le Comité a examiné la mise en œuvre de la < < Déclaration de Libreville > > , adoptée lors de la 28e réunion ministérielle. UN 31 - بحثت اللجنة تنفيذ إعلان ليبرفيل المعتمد في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين.
    En Afrique, par exemple, la gestion des produits chimiques a été récemment identifiée comme l'une des dix priorités communes en matière d'environnement et de santé pour l'application de la Déclaration de Libreville. UN ففي أفريقيا، على سبيل المثال، عُرّفَتْ إدارة المواد الكيميائية مؤخراً على أنها إحدى أولويات الصحة والبيئة العشر المشتركة لتنفيذ إعلان ليبرفيل.
    En Afrique par exemple, la gestion des produits chimiques a récemment été identifiée comme une des dix priorités conjointes en matière d'environnement et de santé dans le cadre de la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville. UN ففي أفريقيا، على سبيل المثال، عُرّفَتْ إدارة المواد الكيميائية مؤخراً على أنها إحدى أولويات الصحة والبيئة العشر المشتركة لتنفيذ إعلان ليبرفيل.
    XIII. Examen de la situation financière du Comité : mise en œuvre de la Déclaration de Libreville par les États membres UN ثالث عشر - استعراض الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء في اللجنة إعلان ليبرفيل
    13. Examen de la situation financière du Comité : mise en œuvre de la Déclaration de Libreville par les États membres. UN 13 - بحث الوضع المالي للجنة: تنفيذ إعلان ليبرفيل بواسطة الدول الأعضاء؛
    Depuis l'adoption en 2008 de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, le Gabon s'est résolument engagé à prévenir et à réduire l'impact des maladies non transmissibles, en développant des capacités et en mettant en place des systèmes de surveillance. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    Ces consultations ont fait suite à d'autres initiatives prises au niveau régional, notamment la Conférence sur la santé et l'environnement en Afrique, qui avait abouti à l'adoption de la Déclaration de Libreville en 2008. UN وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
    La troisième Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, qui se tiendra à Libreville à une date qui doit encore être fixée, fera le point sur les progrès accomplis par les pays depuis l'adoption de la Déclaration de Libreville en 2008, dans le but de définir un programme stratégique pour accélérer la contribution conjointe des secteurs de la santé et de l'environnement au développement durable en Afrique. UN وسوف يقيم المؤتمر الوزاري الثالث للصحة والبيئة في أفريقيا المقرر عقده في ليبرفيل في وقت يحدد فيما بعد التقدم الذي أحرزته البلدان منذ اعتماد إعلان ليبرفيل في 2008 وذلك بهدف تحديد جدول أعمال استراتيجي للإسراع بوتيرة الإسهام المشترك لقطاعات الصحة والبيئة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Il serait possible d'améliorer la coordination en créant des mécanismes nationaux qui intégraient l'Approche stratégique et les points focaux des accords internationaux s'occupant des produits chimiques et en œuvrant dans le cadre de processus interministériels tels que ceux mis en exergue dans le cadre de la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique; UN ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛
    Dans le cadre du soutien nécessaire des États membres au fonctionnement du Comité, ce dernier a examiné la mise en œuvre de la < < Déclaration de Libreville > > . UN وفي إطار الدعم الضروري الذي ينبغي للدول الأعضاء أن تقدِّمه لعمل اللجنة، بحثت هذه الأخيرة تنفيذ " إعلان ليبرفيل " .
    g) La mise en œuvre par les États d'Afrique centrale de la < < Déclaration de Libreville > > sur le financement des activités du Comité; UN (ز) تنفيذ دول وسط أفريقيا لـ " إعلان ليبرفيل " المتعلق بتمويل أنشطة اللجنة؛
    Examen de la situation financière du Comité : mise en œuvre de la Déclaration de Libreville par les États membres UN ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء لإعلان ليبرفيل
    12. Examen de la situation financière du Comité : Mise en œuvre de la Déclaration de Libreville par les États membres. UN 12 - النظر في الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء لإعلان ليبرفيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد