ويكيبيديا

    "de la déclaration ministérielle adoptée par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعلان الوزاري الذي اعتمده
        
    • بالإعلان الوزاري الذي اعتمده
        
    • بالبيان الوزاري الذي اعتمده
        
    Le débat de 2010 consacré aux questions de coordination portera sur le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2009. UN سيركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2010 على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009.
    Le débat consacré aux questions de coordination portera essentiellement sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion de la mise en œuvre de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010. UN سيركز جزء التنسيق على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    Nous soulignons l'importance de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social, qui définit plus clairement encore les orientations pour les activités futures au sein du système des Nations Unies en vue de renforcer les fondements d'un développement durable aux niveaux national et international. UN ونشدد على أهمية الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي يحدد بوضوح أكبر المبادئ التوجيهية للأنشطة المستقبلية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان تقوية أسس التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-septième réunion annuelle, qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2003 dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-septième réunion annuelle, qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2003, dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance de la coopération Sud- Sud et l'intérêt accru qu'elle présente, UN وإذ تحيط علماً بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، الذي عُقد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003، والذي أكَّدوا فيه مرة أخرى على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومدى ملاءمته المتزايدة،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-sixième réunion annuelle qui s'est tenue à New York le 19 septembre 2002, dans laquelle ils ont souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN " وإذ تحيط علما بالبيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ملاءمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Les révisions proposées reflètent la prise en compte de décisions prises par l'Assemblée générale, en particulier dans ses résolutions 55/2, 55/216, 55/217, 55/279 et 56/95, ainsi que de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors de son débat de haut niveau de 2001 (voir A/56/3, chap. III). UN 4 - وتعكس التنقيحات المقترحة الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة، وخاصة من خلال قراراتها التالية: 55/2 و 55/216 و 55/217 و 55/279 و 56/95 علاوة على الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى لعام 2001 (انظر A/56/3، الفصل الثالث).
    Nous appuyons également la proposition tendant à suspendre les activités du Groupe de travail pendant un an afin que l'attention voulue puisse être apportée à l'examen du Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et au suivi de la Déclaration ministérielle adoptée par le débat de haut niveau du Conseil économique et social en juillet dernier. UN ونؤيد أيضا الاقتراح الخاص بتعليق نشاطات الفريق العامل لمدة سنة للتمكين من إيلاء الاهتمام الملائم لاستعراض برنامج الأمم المتحدة من أجل تنمية أفريقيا في التسعينيات ومتابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد في تموز/يوليه.
    L'Algérie, qui a participé à l'élaboration puis à l'adoption de cette recommandation, estime que cette pause du Groupe devrait être mise à profit pour permettre à l'Assemblé générale de se concentrer, en 2002, sur la revue finale du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et le suivi de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social sur l'Afrique. UN ولقد شاركت الجزائر في صياغة واعتماد تلك التوصية الهامة، ونعتقد أن هذا التوقف في أعمال الفرقة ينبغي أن يستغل لتمكين الأمين العام من التركيز في عام 2002 على الاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات وعلى متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأفريقيا.
    Lettre datée du 8 octobre 2007, adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et la Chine, durant leur trente et unième réunion annuelle tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 27 septembre 2007 (A/62/488) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في اجتماعهم السنوي الحادي والثلاثين الذي عقد بمقر الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2007 (A/62/488)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, qui s'est tenue le 26 septembre 2014 à New York en marge du débat général de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك على هامش المناقشة العامة للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (انظر المرفق).
    14. ONU-Femmes a également apporté une contribution de fond au rapport du Secrétaire général sur le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes (E/2011/85), qui porte sur l'application de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010. UN 14 - وقدمت الهيئة أيضا إسهاما فنيا في تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (E/2011/85) الذي شمل تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    e) Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2). UN (هـ) رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2)؛
    Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue à New York, le 26 septembre 2014 (A/C.2/69/2) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2)
    d) Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle tenue à New York, le 26 septembre 2014 (A/C.2/69/2). UN (د) رسالة مؤرخة ٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2).
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-cinquième réunion annuelle qui s'est tenue à New York le 16 novembre 2001, dans laquelle ils ont souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي الخامس والعشرين الذي عقد في نيويورك يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001() والذي تم التأكيد فيه على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-septième réunion annuelle, qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2003, dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-sixième réunion annuelle qui s'est tenue à New York le 19 septembre 2002, dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-septième réunion annuelle, qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2003, dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 à leur vingt-sixième réunion annuelle qui s'est tenue à New York le 19 septembre 2002, dans laquelle ils ont de nouveau souligné l'importance et l'intérêt accrus de la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما بالبيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ملاءمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد