ويكيبيديا

    "de la délégation du pays hôte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد البلد المضيف
        
    Il est proposé que les consultations préalables soient présidées par le chef de la délégation du pays hôte. UN ومن المقترح أن تجري المشاورات السابقة للمؤتمر برئاسة رئيس وفد البلد المضيف.
    Par ailleurs, lorsque la session de la Conférence des Parties ne se déroule pas au siège du secrétariat, il est d'usage d'en confier la présidence au chef de la délégation du pays hôte. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، تُسند رئاسة دورة مؤتمر اﻷطراف، في حالة انعقادها بعيداً عن مقر اﻷمانة، إلى رئيس وفد البلد المضيف.
    En outre, l'usage veut que la présidence des sessions de la Conférence des Parties qui se tiennent en dehors du siège du secrétariat revienne au chef de la délégation du pays hôte. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً لما درجت عليه العادة، تكون الرئاسة عند استضافة دورة لمؤتمر اﻷطراف بعيداً عن مقر اﻷمانة لرئيس وفد البلد المضيف.
    1. Son Excellence M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique et Chef de la délégation du pays hôte de la Conférence internationale sur le financement du développement UN 1 - فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة ورئيس وفد البلد المضيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    1. Son Excellence M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique et Chef de la délégation du pays hôte de la Conférence internationale sur le financement du développement UN 1 - فخامة السيد فسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة ورئيس وفد البلد المضيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    5. L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte soit élu président de la Conférence. UN 5- وجرى العرف على أن يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيساً للمؤتمر.
    4. L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte (Afrique du Sud) soit élu Président de la Conférence. UN ٤- ووفقاً لما جرت عليه العادة، سيكون رئيس المؤتمر هو رئيس وفد البلد المضيف )جنوب افريقيا(.
    92. Il a décidé en outre, bien que l'accord ne se soit pas fait sur le projet d'article 22, de recommander à la Conférence des Parties d'élire le chef de la délégation du pays hôte Président de la Conférence au début de sa première session. UN ٩٢ - كما قررت، على الرغم من عدم وجود اتفاق على مشروع المادة ٢٢، أن توصي مؤتمر اﻷطراف بأن ينتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيسا للمؤتمر في بداية دورته اﻷولى.
    10. L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte (Ghana) soit élu président de la Conférence. UN 10- وقد جرت العادة على أن يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف (غانا) رئيساً للمؤتمر.
    6. L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte soit élu président de la Conférence. UN 6- وقد جرت العادة على أن يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف (البرازيل) رئيساً للمؤتمر.
    À la séance plénière d'ouverture, le mercredi matin, 14 septembre 2005, les orateurs seront les deux Coprésidents, le Secrétaire général et le chef de la délégation du pays hôte de l'Organisation. UN 3 - في الجلسة العامة الافتتاحية، صباح يوم الأربعاء الموافق 14 أيلول/سبتمبر 2005، يتألف المتكلمون من رئيسي الاجتماع والأمين العام ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة.
    Des déclarations seront faites par le chef de la délégation du pays hôte de la Conférence internationale sur le financement du développement, les principales institutions intéressées, les délégations, en particulier celles qui proposent des initiatives clefs pour le processus du Financement pour le développement, un représentant de la société civile et un représentant du secteur privé, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale. UN وسيدلى ببيانات رئيس وفد البلد المضيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والمؤسسات الرئيسية المعنية، وفرادى الوفود، ولا سيما الوفود التي تقترح مبادرات رئيسية في عملية تمويل التنمية، وممثل عن المجتمع المدني، وممثل عن القطاع الخاص، وذلك بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة.
    À la séance plénière d'ouverture, le mercredi matin, 14 septembre 2005, les orateurs seront les deux Coprésidents, le Secrétaire général et le chef de la délégation du pays hôte de l'Organisation. UN 12 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية، التي ستعقد صباح يوم الأربعاء، 14 أيلول/سبتمبر 2005، يتألف المتكلمون من رئيسي الاجتماع، والأمين العام، ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة.
    10. L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte (Qatar) soit élu président de la Conférence. UN 10- وقد جرت العادة على أن يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف (قطر) رئيساً للمؤتمر.
    À la séance plénière d'ouverture, le vendredi 25 septembre 2015 au matin, les premiers orateurs seront les deux coprésidents, le Secrétaire général et le chef de la délégation du pays hôte de l'Organisation. UN ٤ - وفيما يتعلق بالجلسة العامة الافتتاحية، التي ستعقد صباح يوم الجمعة، 25 أيلول/سبتمبر 2015، ستتضمن القائمة الأولية للمتكلمين الرئيسين المشاركين والأمين العام ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة.
    Le Comité, à sa 7e séance plénière, le 17 février, a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'élire le chef de la délégation du pays hôte Président de la Conférence au début de sa première session A/AC.237/91, par. 92. UN في جلستها العامة السابعة المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر اﻷطراف بأن ينتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيسا للمؤتمر في بداية دورته اﻷولى)١(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد