Des rapports d'organisations non gouvernementales font également état de cette situation, et M. Fathalla serait heureux d'entendre les commentaires de la délégation israélienne à ce sujet. | UN | وقد أشارت تقارير لمنظمات غير حكومية أيضا، إلى هذه الحالة، وقال إنه يرحب بتعليقات الوفد الإسرائيلي في هذا الشأن. |
Chef de la délégation israélienne aux 47e-50e sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | :: رئيسة الوفد الإسرائيلي في الدورات من السابعة والأربعين إلى الخمسين للجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة |
Des commentaires de la délégation israélienne seraient bienvenus sur ce point, en particulier sur les recours dont disposent les Palestiniens. | UN | واستطرد قائلاً إنه يرحب بتعليق الوفد الإسرائيلي على هذه المسألة، وعلى الأخص سبل التظلم التي تتوفر للفلسطينيين. |
En conséquence, les pouvoirs des représentants de la délégation israélienne ne couvrent pas les territoires palestiniens occupés par ce pays depuis 1967, y compris Jérusalem-Est. | UN | ولهذا، لا تشمل وثائق تفويض وفد إسرائيل الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation israélienne reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاود أعضاء وفد إسرائيل الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
M. Castillero Hoyos souhaiterait entendre les commentaires de la délégation israélienne sur tous ces points. | UN | وطلب المتحدث إلى الوفد الإسرائيلي أن يعلق على كل هذه المسائل. |
Conseiller juridique de la délégation israélienne à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | مستشار قانوني، الوفد الإسرائيلي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Membre de la délégation israélienne à des négociations avec les Palestiniens à Washington | UN | عضو في الوفد الإسرائيلي في المفاوضات مع الفلسطينيين في واشنطن |
Membre de la délégation israélienne à des conférences portant sur le droit humanitaire et l'aviation civile internationale | UN | عضو في الوفد الإسرائيلي في مؤتمرات القانون الإنساني ومؤتمرات الطيران المدني الدولية |
Chef de la délégation israélienne à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme Décembre 2004 | UN | رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة |
Chef de la délégation israélienne à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme | UN | رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة |
Chef de la délégation israélienne à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة |
Voilà pourquoi les pleins pouvoirs de la délégation israélienne ici à l'ONU ne doivent pas inclure le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | ولذلك، يجب ألا تشمل وثائق تفويض الوفد الإسرائيلي لدى الأمم المتحدة الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Les mensonges de la délégation israélienne sont fondés sur la conviction qu'Israël est dans son bon droit et peut légitimement occuper un autre pays et en chasser la population. | UN | فقد جاءت أكاذيب الوفد الإسرائيلي نتيجة لاعتقادها، أن أعمال إسرائيل مشروعة وأن من حقها احتلال بلد آخر وطرد شعب من وطنه. |
Un autre membre de la délégation israélienne a fait une déclaration à ce sujet à la Commission pendant la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ثم إن عضواً آخر في الوفد الإسرائيلي أدلى ببيان في ذلك الصدد أمام اللجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Bien que sa délégation n'ait pas l'intention de répondre à la déclaration de la délégation israélienne, il se sent dans l'obligation de le faire afin de clarifier leurs allégations infondées. | UN | ورغم أن وفده لم يكن يعتزم الرد على بيان الوفد الإسرائيلي إلا أنه وجد نفسه مضطراً لأن يفعل ذلك لتوضيح ادعاءات ذلك الوفد التي لا أساس لها من الصحة. |
2003-2006 : Chef de la délégation israélienne aux 47e, 48e, 49e et 50e sessions de la Commission de la condition de la femme | UN | :: رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورات من السابعة والأربعين إلى الخمسين للجنة وضع المرأة، الفترة 2003-2006 |
En outre, ce projet de résolution n'a en aucun cas pour but de remettre en cause la présence de la délégation israélienne au Nations Unies ou sa participation aux travaux de l'Assemblée générale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يستهدف مشروع القرار الطعن إما في وجود وفد إسرائيل في الأمم المتحدة أو في اشتراكه فى الجمعية العامة. |
À la demande de la délégation israélienne, il est procédé à un vote enregistré. | UN | 62 - وبناء على طلب وفد إسرائيل أُجري تصويت مسجل. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. David Peleg, Président de la délégation israélienne. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ديفيد بيليغ، رئيس وفد إسرائيل. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la délégation israélienne de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد إسرائيل على بيانه. |