Au 2 juillet 2010, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de Mme Xue Hanquin : | UN | 1 - قُدِّم في 2 تموز/يوليه 2010 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيدة شوي هانكين: |
Le Gouvernement américain a proposé la candidature d'Edward Faris au poste devenu vacant à la suite de la démission de Mme McLurg. | UN | 3 - وقد رشّحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إدوارد فارِس لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيدة ماكلورغ. |
Le Gouvernement japonais a proposé la candidature d'Akira Sugiyama pour pourvoir le poste laissé vacant à la suite de la démission de Mme Kaji. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة اليابان أكيرا سوجيياما لملء الوظيفة الشاغرة نتيجة استقالة السيدة كاجي. |
6. Par une lettre datée du 28 juillet 1995, le Président a informé le Secrétaire général de la démission de Mme Rosalyn Higgins effective au 29 juillet 1996. | UN | ٦ - أبلغ الرئيس اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، باستقالة السيدة روزالين هيغنز اعتبارا من ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
6. Par une lettre datée du 28 juillet 1995, le Président a informé le Secrétaire général de la démission de Mme Rosalyn Higgins effective au 29 juillet 1996. | UN | ٦ - أبلغ الرئيس اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، باستقالة السيدة روزالين هيغنز اعتباراً من ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Le Secrétaire général informe également l'Assemblée générale que le Gouvernement japonais a proposé la candidature d'Akira Sugiyama pour pourvoir le poste laissé vacant à la suite de la démission de Mme Kaji. | UN | ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضا أن حكومة اليابان قد رشحت السيد أكيرا سوجياما لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيدة ميساكو كاجي. |
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a proposé la candidature de M. David Traystman pour pourvoir le poste laissé vacant à la suite de la démission de Mme McLurg. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ديفيد ترايستمان لملء الشغور الناتج عن استقالة السيدة ماكلورغ. |
À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. | UN | وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تم تعيين السيد ييري داينستباير )الجمهورية التشيكية( مقرراً خاصاً في آذار/مارس ٨٩٩١. |
À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. | UN | وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستباير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998. |
À la suite de la démission de Mme CalcetasSantos en avril 2001, M. Juan Miguel Petit (Uruguay) a été nommé Rapporteur spécial en juin 2001. | UN | وعقب استقالة السيدة كاليستاس - سانتوس في نيسان/أبريل 2001، عُين السيد خوان ميغيل بيتيت (أوروغواي) مقرراً خاصاً في حزيران/يونيه 2001. |
Le Conseil procède à l'élection d'un membre de l'Organe par scrutin secret pour pourvoir un poste devenu vacant à la suite de la démission de Mme Rosa María del Castillo (Peru). | UN | شرع المجلس في انتخاب عضو واحد بالهيئة بالاقتراع السري لملء شاغر ناجم عن استقالة السيدة روسا ماريا ديل كاستيو (بيرو). |
À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. | UN | وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستباير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998. |
À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. | UN | وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير 1998، تم تعيين السيد ييري داينستبير (الجمهورية التشيكية) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998. |
166. À la suite de la démission de Mme Chavez de ses fonctions de rapporteur spécial, la SousCommission a décidé, dans sa décision 1997/114, de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session. | UN | 166- وعقب استقالة السيدة شافيز كمقررة خاصة، قررت اللجنة الفرعية في مقررها 1997/114 أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة إنجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين. |
À la suite de la démission de Mme Rehn en janvier 1998, M. Jiri Dienstbier (République tchèque) a été nommé Rapporteur spécial en mars 1998. | UN | وعقـب استقالة السيدة رين في كانون الأول/ديسمبر 1998، تم تعيين السيد جيري داينستبير (الجمهورية التشيكيـة) مقرراً خاصاً في آذار/مارس 1998. |
1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de Mme Norma Goicochea Estenoz (Cuba) du siège qu'elle occupait au Comité des contributions. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيدة نورما غويكوتشيا استنوز )كوبا( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
Dans une note verbale datée du 7 juillet 2014, le Secrétaire général a fait part de la démission de Mme Cong aux États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels appartenant au groupe régional des États d'Asie. | UN | 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه 2014، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المنتمية إلى المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية، باستقالة السيدة كونغ. |
Le Président (parle en anglais) : Dans sa note, le Secrétaire général informe l'Assemblée qu'il a reçu notification de la démission de Mme Susan McLurg, des États-Unis d'Amérique, du Comité des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يبلغ الأمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأنه تلقى إخطارا باستقالة السيدة سوزان ماكليرغ، ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية من لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
128. À sa quarante—neuvième session, la Sous—Commission était saisie d'une note du Secrétariat (E/CN.4/Sub.2/1997/12) l'informant de la démission de Mme Chavez de ses fonctions de rapporteur spécial. | UN | 128- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين مذكرة من الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1997/12) تبلغ اللجنة الفرعية باستقالة السيدة تشافيز كمقررة خاصة. |
La Commission est saisie d’un document (A/53/105/Add.1) sur la notification de la démission de Mme Deborah Taylor Ashford (États-Unis d’Amérique) de ses fonctions de membre du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وكان معروضا على اللجنة وثيقة (A/53/105/Add.1) تتضمن إخطارا باستقالة السيدة ديبورا تيلور أشفورد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( من عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة. |
111. A la quarante—neuvième session, la Sous—Commission était saisie d'une note du Secrétariat (E/CN.4/Sub.2/1997/12) l'informant de la démission de Mme Chavez de ses fonctions de rapporteur spécial. | UN | ١١١- وكان معروضا على اللجنــة الفرعيــة فــي دورتهــا التاسعــة واﻷربعيــن مذكرة من اﻷمانة (E/CN.4/Sub.2/1997/12) تبلغ اللجنة الفرعية باستقالة السيدة شافيز كمقررة خاصة. |