ويكيبيديا

    "de la dette commerciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديون التجارية
        
    • الدين التجاري
        
    Ces dons sont octroyés pour la préparation et l'exécution d'opérations de réduction de la dette commerciale. UN ويتيح المرفق المنح لإعداد عمليات تخفيف أعباء الديون التجارية وتنفيذها.
    Pour obtenir une réduction coordonnée de la dette des PPTE, l’Initiative de Cologne appelle à un accroissement de l’allégement de la dette commerciale des PPTE retenus par les créanciers bilatéraux officiels. UN ولتحقيق تخفيف منسق للدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ناشدت مبادرة كولونيا الدائنين الرسميين الثنائيين منح المؤهل من تلك البلدان إعفاء أكبر من الديون التجارية.
    Les institutions multilatérales et les donateurs bilatéraux ont apporté leur appui à des dispositifs de réduction de la dette commerciale. UN ودعمت المؤسسات المتعددة الأطراف ودعم المانحون الثنائيون مخططات تخفيض الديون التجارية.
    Enfin, les banques commerciales devraient de leur côté proposer de nouvelles mesures pour résoudre les problèmes de la dette commerciale des pays en développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين أيضا على المصارف التجارية أن تقترح تدابير إضافية لحل مشاكل الدين التجاري لدى البلدان النامية.
    Les participants ont analysé divers cas de conversion de la dette commerciale et de la dette publique et étudié les mécanismes favorisant cette conversion, notamment en ce qui concerne la dette publique bilatérale. UN ونظرت هذه الحلقة في تجارب تحويل الدين التجاري والرسمي وسبل تعزيز عمليات التحويل، ولاسيما بالنسبة للدين الثنائي الرسمي.
    Les réductions de l’encours et du service de la dette ont été progressivement incorporées à la gestion de la dette commerciale par le biais d’achats en retour et de crédits croisés. UN وقد أدرجت أصول الديون وخدمة الديون بصورة تدريجية ضمن إدارة الديون التجارية عن طريق التسويات العينية والمبادلات.
    Il convient de continuer de s'attaquer aux problèmes de la dette commerciale en Afrique. UN ومن المفروض أن تستمر معالجة مشاكل الديون التجارية في أفريقيا.
    Tout en ne représentant qu'une part infime de la dette commerciale des pays concernés, cela a permis de financer des mesures importantes de protection de l'environnement, pour lesquelles, dans certains cas, les dépenses ont été considérablement augmentées. UN وبالرغم من أن ذلك لا يمثل إلا نسبة ضئيلة من الديون التجارية لهذه البلدان فقد سددت تكاليف جهود هامة في مجال حفظ الطبيعة وزادت في بعض الحالات النفقات الحالية زيادة هائلة.
    C. Autre restructuration de la dette commerciale UN مظاهر أخرى ﻹعادة هيكلة الديون التجارية
    C. Autre restructuration de la dette commerciale UN جيم - مظاهر أخرى ﻹعادة هيكلة الديون التجارية
    Il n'existe actuellement aucun mécanisme international officiel permettant de réaménager efficacement la dette publique et de résoudre la question de la dette commerciale. UN ذلك أنه لا توجد حاليا أي آليات رسمية دولية تعالج على نحو فعال إعادة هيكلة الديون الرسمية وتساعد على التصدي لمشكلة الديون التجارية.
    La lenteur des progrès réalisés dans la réduction de la dette commerciale est due principalement au fait que les banques répugnent à conclure un accord lorsqu'elles ont constitué des provisions élevées, que les créances se traitent avec une forte décote et qu'elles constituent une petite proportion de leurs actifs. UN والبطء في إحراز تقدم في تخفيض الديون التجارية إنما يعزى أساسا إلى إحجام المصارف عن التوصل إلى اتفاق في الحالات التي تكون فيها هذه الديون مقرونة بشروط كثيرة، وفي الحالات التي تكون فيها أسعار الخصم عالية، والحالات التي لا تشكل فيها هذه الديون سوى جزء بسيط من قائمة قروضها.
    3. Souligne qu'il faut mettre en oeuvre de nouvelles mesures d'allégement de la dette, notamment par annulation ou réduction de l'encours et du service de la dette publique et s'occuper plus activement, notamment, de la dette commerciale encore à régler par les pays en développement; UN ٣ " - تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير اضافية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك مواصلة الغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالديون الرسمية، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الديون التجارية المتبقية المستحقة على البلدان النامية؛
    Les pays développés doivent faire preuve d'une volonté politique manifeste en annulant purement et simplement la dette publique des pays d'Afrique et des pays les moins avancés, en réduisant leurs dettes multilatérales de moitié et en négociant auprès des institutions bancaires le rééchelonnement de la dette commerciale. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تثبت انعقاد إرادتها السياسية وذلك ببساطة عن طريق إلغاء الديون الرسمية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، وتخفيض ديونها المتعددة اﻷطراف بواقع النصف، والتفاوض على إعادة جدول الديون التجارية المستحقة للمؤسسات المصرفية.
    À cet égard, il a été recommandé d'encourager les pays créanciers, les banques privées et les institutions financières multilatérales à poursuivre l'initiative et les efforts visant à résoudre le problème de la dette commerciale des pays africains surendettés. UN وفي هذا الصدد، أوصى بتشجيع البلدان الدائنة، والمصارف الخاصة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على النظر في مواصلة المبادرة والجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الديون التجارية للبلدان الأفريقية المثقلة بالديون.
    Ces opérations ont ainsi éteint 89 % de la dette commerciale de ces pays. UN واستهلكت العمليات ٨٩ في المائة من الدين التجاري لهذه البلدان.
    Il faudrait aussi qu'aux progrès ainsi obtenus en matière de dette bilatérale s'ajoutent des mesures des autres créanciers publics, des mesures d'allégement de la dette multilatérale et un appui à la réduction de la dette commerciale. UN ويتعين أيضا تكملة التقدم المحرز بشأن الدين الثنائي باتخاذ الدائنين الرسميين اﻵخرين إجراءات، وتدابير لتخفيف عبء الدين متعدد اﻷطراف، ودعم تخفيض الدين التجاري.
    82. En ce qui concerne la réduction de la dette commerciale, les pays à bas revenu n'ont pas jusqu'à présent de possibilités très diverses. UN ٢٨ - وقد اقتصرت خيارات تخفيض الدين التجاري حتى اﻵن على البلدان ذات اﻹيرادات المنخفضة.
    Flux de capitaux privés vers les pays en développement et restructuration de la dette commerciale UN ألف - تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية وإعادة هيكلة الدين التجاري
    Le Mécanisme de réduction de la dette de l'Association internationale de développement (IDA), par exemple, créé en 1989, a joué un rôle déterminant en réduisant de 814 millions de dollars le principal de la dette commerciale extérieure de sept pays à faible revenu Voir ibid., vol. 7, p. 31. UN فمثلا كان مرفق تخفيض الدين بالمؤسسة الانمائية الدولية، الذي أنشئ في ٩٨٩١، أداة حيوية في تخفيض ٤١٨ مليون دولار من أصل الدين التجاري الخارجي في حالات سبعة من البلدان المنخفضة الدخل)٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد