ويكيبيديا

    "de la deuxième conférence internationale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الدولي الثاني المعني
        
    • للمؤتمر الدولي الثاني
        
    Le Burkina Faso s'est félicité de la deuxième Conférence internationale sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN وأضاف أنها ترحب بعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالأثر الإنساني للأسلحة النووية.
    Elle signale également la tenue de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte précoce, à Bonn, du 16 au 18 octobre. UN وسوف يعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بنظم الإنذار المبكر في بون بالفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Nous, chefs de délégation réunis en El Salvador, à l'occasion de la deuxième Conférence internationale sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, considérons : UN نحن، رؤساء الوفود، المجتمعون في السلفادور، بمناسبة انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، نرى ما يلي:
    El Salvador est satisfait de l'issue de la deuxième Conférence internationale sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, qui a adopté le Consensus d'El Salvador sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire. UN والسلفادور مسرورة بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، الذي اعتمد فيه توافق آراء السلفادور على التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Nous voudrions également remercier le Gouvernement du Nicaragua d'avoir relancé l'idée et de n'avoir ménagé aucun effort pour assurer le succès de la deuxième Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونود أن نشكر حكومة نيكاراغوا على إحياء تلك الفكرة وعدم إدخارها جهدا لكفالة النجاح للمؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Objectifs de la deuxième Conférence internationale sur l'initiative HOPEFOR UN أهداف المؤتمر الدولي الثاني المعني بمبادرة هوب فور (HOPEFOR)
    Le PNUE avait également participé aux travaux du sous-groupe sur le renforcement des capacités et avait joué un rôle majeur lors de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide qui s'était tenue à Bonn (Allemagne) en octobre 2003. UN وشارك اليونيب أيضا في أعمال الفريق الفرعي المعني ببناء القدرات، وقام بدور هام خلال المؤتمر الدولي الثاني المعني " بالإنذار المبكّر " ، الذي عقد في بون بألمانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Rappelant également que, dans sa résolution 58/214, l'Assemblée générale a recommandé l'application des textes de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, tenue à Bonn (Allemagne) sous les auspices de l'ONU, du 16 au 18 octobre 2003, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الجمعية العامة قد أوصت في قرارها 58/214 بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر الذي عقد برعاية الأمم المتحدة في بون بألمانيا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Prenant note des textes issus de la deuxième Conférence internationale sur l'alerte rapide tenue à Bonn (Allemagne) du 16 au 18 octobre 2003, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر الذي عقد في بون، ألمانيا، من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Prenant note des textes issus de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, tenue à Bonn (Allemagne) du 16 au 18 octobre 2003, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر، الذي عقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Prenant en compte les résultats de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte précoce, tenue à Bonn (Allemagne) du 16 au 18 octobre 2003 sous les auspices des Nations Unies, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ما أسفر عنه المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر، الذي عقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تحت رعاية الأمم المتحدة،
    La Décennie a été lancée le 16 août 2010, à Fortaleza (Brésil), à l'occasion de la deuxième Conférence internationale sur le climat, sa variabilité, la viabilité et le développement. UN 21 - تم تدشين العقد في فورتاليزا بالبرازيل يوم 16 آب/أغسطس 2010، خلال المؤتمر الدولي الثاني المعني بالمناخ والتقلب والاستدامة والتنمية.
    Soulignant l'importance de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, organisée à Rome par l'Organisation mondiale de la Santé et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, du 19 au 21 novembre 2014, UN وإذ تؤكد أهمية المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، الذي استضافته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
    L'Indonésie attend beaucoup de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, qui sera organisée conjointement par la FAO et l'Organisation mondiale de la Santé, à Rome, en novembre. UN وتتطلع إندونيسيا إلى المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، الذي سوف تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية في روما في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Nous prenons note de la convocation à Rome, en novembre 2014, de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la Santé, dont les incidences sont importantes pour les petits États insulaires en développement, et attendons avec intérêt les textes qui en seront issus. UN ٦٢ - ونحيط علما بالدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الذي تنظّمه كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، وتترتب عليه آثار هامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتطلع إلى ما سيسفر عنه من نتائج.
    Le libellé du second se lit comme suit : < < Soulignant l'importance de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition organisée par l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à Rome du 19 au 21 novembre 2014 > > . UN وفيما يلي نص الثانية منهما: وتأكيداً على أهمية المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية الذي استضافته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة في روما في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Nous prenons note de la tenue à Rome, en novembre 2014, de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la Santé, qui aura des incidences importantes pour les petits États insulaires en développement, et attendons avec intérêt les textes qui en seront issus. UN ٦٢ - ونحيط علما بالدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الذي تنظّمه كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، وتترتب عليه آثار هامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتطلع إلى ما سيسفر عنه من نتائج.
    Nous prenons note de la tenue à Rome, en novembre 2014, de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la Santé, qui aura des incidences importantes pour les petits États insulaires en développement, et attendons avec intérêt les textes qui en seront issus. UN ٦٢ - ونحيط علما بالدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الذي تنظّمه كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، وتترتب عليه آثار هامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتطلع إلى ما سيسفر عنه من نتائج.
    Nous prenons note de la tenue à Rome, en novembre 2014, de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition, organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la Santé, qui aura des incidences importantes pour les petits États insulaires en développement, et attendons avec intérêt les textes qui en seront issus. UN ٦٢ - ونحيط علما بالدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الذي تنظّمه كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، وتترتب عليه آثار هامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتطلع إلى ما سيسفر عنه من نتائج.
    < < Recent Developments in Space Law > > , allocution prononcée lors de la deuxième Conférence internationale sur le droit international de l'Indian Society of International Law, New Delhi, novembre 2004 (à paraître). UN التطورات الأخيرة في قانون الفضاء - ورقة قدمت في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالقانون الدولي الذي عقدته الجمعية الهندية للقانون الدولي، نيودلهي، تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (قيد النشر)
    Elle demande à la Rapporteuse spéciale de fournir des exemples d'enseignements tirés par les pays qui sont parvenus à instaurer la sécurité alimentaire et aimerait également savoir ce que Mme Elver attend de la deuxième Conférence internationale sur la nutrition. UN واسترعت الانتباه إلى الدور الرئيسي للمرأة في ضمان الأمن الغذائي، وطلبت إلى المقرّرة الخاصة طرح أمثلة عن الدروس المستفادة من البلدان التي حققت الأمن الغذائي، وذكرت أنها ستكون مهتمة بمعرفة ماهية توقُّعات المقرّرة الخاصة بالنسبة للمؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، المقرر عقده في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد