ويكيبيديا

    "de la deuxième conférence ministérielle sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الوزاري الثاني المعني
        
    • المؤتمر الوزاري الثاني المتعلق
        
    Des conclusions similaires ont été formulées dans la Déclaration de Panama adoptée lors de la deuxième Conférence ministérielle sur la coopération internationale contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée qui s'est tenue en 2008, et qui a aussi insisté sur la protection des droits de l'homme et l'importance d'une action régionale et sous-régionale. UN وأضافت أنه تم التوصل إلى نتائج مماثلة في إعلان بنما الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتعاون الدولي في مناهضة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في عام 2008 والذي شدد أيضا على حماية حقوق الإنسان وعلى أهمية البعد الإقليمي والبعد دون الإقليمي.
    270. Comme suite aux recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement durable, la CESAP envisage de tenir les réunions régionales cidessous: UN 270- متابعة لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، تعتزم الإسكاب عقد الاجتماعات الاقليمية التالية:
    274. Comme suite aux recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement durable, la CESAP envisage de tenir les réunions régionales ci-dessous: UN 274- ومتابعة لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، تعتزم الإسكاب عقد الاجتماعات الاقليمية التالية:
    Un orateur a donné des renseignements concernant les textes issus de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, qui s'était tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006, ainsi que sur les mesures prises pour donner suite à ces textes. UN وقدم أحد المتحدّثين معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، كما قدم معلومات عن خطوات متابعة تنفيذ نتاج المؤتمر.
    1. Fait siennes les recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique, tenue à New Delhi en novembre 1999; UN 1 - يقر توصيات المؤتمر الوزاري الثاني المتعلق بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، المعقود في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛
    Un orateur a donné des renseignements concernant les textes issus de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, qui s'était tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006, ainsi que sur les mesures prises pour donner suite à ces textes. UN وقدم أحد المتحدّثين معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، كما قدم معلومات عن خطوات متابعة تنفيذ نتاج المؤتمر.
    Par la présente, j'ai l'honneur de vous communiquer le texte de la déclaration adoptée à l'issue de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan ( < < Paris 2-Moscou 1 > > ), qui s'est tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم الإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان (باريس 2 - موسكو 1)، الذي عقد في موسكو في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق).
    13. Dans sa résolution 56/3, la CESAP a adopté les recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications spatiales pour le développement durable en Asie et au Pacifique, tenue à New Delhi, en 1999. UN 13- اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في قرارها 56/3 توصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، المعقود في نيودلهي، الهند عام 1999.
    Rappelant sa résolution 50/1, dans laquelle elle se félicitait des conclusions de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, organisée par le Gouvernement de la Fédération de Russie, en coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006, dans le prolongement de l'Initiative du Pacte de Paris, UN وإذ تستذكر قرارها 50/1 الذي رحّبت فيه بنتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي نظّمته حكومة الاتحاد الروسي بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/ يونيه 2006،() مواصلةً لمبادرة ميثاق باريس،
    En janvier 2007, l'ONUDC a entamé la poursuite de l'initiative du Pacte de Paris née de la Déclaration de Parisb, adoptée à l'issue de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006. UN في كانون الثاني/يناير 2007 شرع المكتب في مواصلة تنفيذ مبادرة ميثاق باريس المنبثق عن إعلان باريس،(ب) الصادر عن المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان الذي عقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006.
    Un plan d'action prenant le relais pour 20082010 (eLAC2010) a été adopté au cours de la deuxième Conférence ministérielle sur la société de l'information en Amérique latine et aux Caraïbes, qui s'est tenue à San Salvador du 6 au 8 février 2008. UN واعتُمدت في المؤتمر الوزاري الثاني المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي()، الذي عقد في سان سلفادور في الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لاحقة للفترة 2008-2010(eLAC2010) .
    1. Fait siennes les recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique, tenue à New Delhi en novembre 1999; UN 1 - يؤيد توصيات المؤتمر الوزاري الثاني المتعلق بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، المعقود في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد