ويكيبيديا

    "de la deuxième filière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسار الثاني
        
    La participation des Parties et des parties prenantes à la procédure de vérification fait partie intégrante de la procédure dite de la deuxième filière, conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe. UN إن مساهمة الأطراف وأصحاب المصلحة في إجراءات التحقق هي جزء لا يتجزأ من إجراءات المسار الثاني للتنفيذ المشترك على نحو ما تقتضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    Cependant, en vue d'améliorer le fonctionnement de la procédure de la deuxième filière, il a également examiné et pris des décisions, compte tenu des besoins des parties concernées. UN غير أن اللجنة قد درست واتخذت قرارات مراعيةً لاحتياجات أصحاب المصلحة المعنيين بغية تحسين تنفيذ إجراء المسار الثاني.
    D'autres extranets et listes de diffusion concernant la procédure de la deuxième filière et le processus d'accréditation relevant du Comité pourraient être créés dans l'avenir. UN ويمكن مستقبلاً استحداث شبكات خارجية إضافية ووحدات جديدة لخدمة قوائم البريد الإلكتروني تتعلق بإجراء المسار الثاني وعملية الاعتماد في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Le Comité pilote la procédure de la deuxième filière depuis qu'elle est devenue pleinement opérationnelle, en octobre 2006. UN تتولى لجنة الإشراف تشغيل إجراء المسار الثاني() منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وهو تاريخ إتمام تفعيل الإجراء.
    Le PNUD demeure le principal client du portefeuille de la deuxième filière qui devrait continuer à décliner progressivement dans les années à venir. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الزبون الرئيسي لحافظة المسار الثاني ومن المتوقع أن يستمر في السنوات القادمة الانخفاض النسبي في سياق حافظة المشاريع الكلية لمكتب خدمات المشاريع.
    Dans l'exercice de son autorité sur la procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe, la CMP peut examiner ces rapports annuels, donner des orientations et prendre des décisions, selon qu'il convient. UN وربما يقوم اجتماع الأطراف، لدى ممارسته سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، باستعراض هذه التقارير السنوية وتقديم التوجيهات واتخاذ القرارات، حسب الاقتضاء.
    Il est donc inévitable que les estimations relatives au nombre de projets à traiter au titre de la procédure dite de la deuxième filière comportent une part d'incertitude. UN ولذلك، فإن أي تقدير لعدد المشاريع التي تتم معالجتها في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك لا بد وأن ينطوي أساساً على درجة من الالتباس.
    7. Lors du lancement officiel de la procédure de la deuxième filière, en octobre 2006, le Comité a réorienté ses travaux vers le fonctionnement de la procédure ellemême. UN 7- بعد إطلاق إجراء المسار الثاني رسمياًً في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تحول تركيز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى تنفيذ العملية ذاتها.
    Depuis qu'il a achevé la définition des modalités de réalisation de la procédure de la deuxième filière en 2006, le Comité a accompli des travaux sur le fonctionnement de cette procédure. UN ومنذ إكمال تفعيل إجراء المسار الثاني في عام 2006()، ما فتئت اللجنة تعمل على تطبيقه.
    12. Lors du lancement officiel de la procédure de la deuxième filière, en octobre 2006, le Comité a réorienté ses travaux vers le fonctionnement de la procédure ellemême. UN 12- بعد إطلاق إجراء المسار الثاني رسمياًً في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تحوَّل تركيز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى تنفيذ الإجراء في حد ذاته.
    Au cours des deux dernières années, il a examiné des communications relatives à des projets et a mené, notamment par le biais de son groupe d'experts de l'accréditation, des activités relatives à l'accréditation d'entités indépendantes candidates et a donné des orientations et des clarifications, en tant que de besoin, en ce qui concerne tant la procédure d'accréditation que la procédure de la deuxième filière. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، تناولت اللجنة العروض المتصلة بالمشاريع، كما انكبت، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة التي قدمت طلبات. وعلاوة على ذلك، أصدرت اللجنة، عند اللزوم، إرشادات وتوضيحات فيما يتعلق بكل من إجراء الاعتماد وإجراء المسار الثاني.
    1. Fonctionnement de la procédure de la deuxième filière UN تنفيذ إجراء المسار الثاني
    Dans l'exercice de son autorité sur la procédure de la deuxième filière, la CMP peut examiner ces rapports annuels, donner des orientations et prendre des décisions, selon qu'il convient. UN ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لدى ممارسة سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، أن يستعرض هذه التقارير السنوية ويقدم توجيهات ويتخذ قرارات، حسب الاقتضاء.
    Celle-ci exerce son autorité sur la procédure de la deuxième filière en examinant ces rapports annuels, en donnant des orientations et en prenant des décisions, selon qu'il convient. UN ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لدى ممارسة سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، أن يستعرض هذه التقارير السنوية ويقدم إرشادات ويتخذ قرارات، بحسب الاقتضاء.
    En outre, divers projets sont en cours d'élaboration ou d'exécution, certains se trouvant dans l'attente du lancement de la procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe. UN وإلى جانب ذلك، هناك عدد من المشاريع في طور التحضير بلغت مراحل مختلفة من الإعداد/التنفيذ، وكان بعضها بانتظار تفعيل إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك.
    ii) Dossiers concernant des projets relevant de la procédure dite de la deuxième filière; UN `2` حالات المشاريع في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك(10)؛
    Toutefois, contrairement au MDP, il n'y a pas de procédure d'< < approbation > > des méthodes de calcul du niveau de référence et de surveillance dans la procédure dite de la deuxième filière. UN ومع ذلك، وخلافاً لآلية التنمية النظيفة، لا تتضمن إجراءات المسار الثاني للتنفيذ المشترك عملية " للموافقة " على منهجيات خط الأساس والرصد.
    Au cours de l'année écoulée, il a mené, notamment par le biais de son Groupe d'experts de l'accréditation, des activités relatives à l'accréditation d'entités indépendantes candidates et a donné des orientations et des clarifications, en tant que de besoin, en ce qui concerne tant la procédure d'accréditation que la procédure de la deuxième filière. UN وعلى مدى السنة الماضية، انكبت اللجنة، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة المقدمة لطلب وأصدرت، عند اللزوم، إرشادات وتوضيحات فيما يتعلق بكل من إجراء الاعتماد وإجراء المسار الثاني.
    20. Au cours de la période considérée, le Comité a également examiné les moyens de renforcer l'efficacité et le bon fonctionnement de la procédure de la deuxième filière, de la façon décrite ciaprès: UN 20- نظرت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك كذلك، في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في سبل تعزيز تنفيذ إجراء المسار الثاني بكفاءة وسلاسة كما يلي():
    11. Depuis le lancement de la procédure de la deuxième filière, le 26 octobre 2006, 86 descriptifs de projet ont été présentés jusqu'à présent et publiés dans le site Web consacré à l'application conjointe, conformément au paragraphe 32 des lignes directrices. UN 11- منذ إطلاق إجراء المسار الثاني في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قُدِّمت حتى الآن 86 وثيقة من وثائق تصميم المشاريع وأتيحت للجمهور على موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية وفقاً للفقرة 32 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد