ويكيبيديا

    "de la direction de la sûreté publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديرية الأمن العام
        
    • التابع لمديرية الأمن العام
        
    • التابعة لمديرية الأمن العام
        
    Toutes les personnes font l'objet d'un contrôle au fichier des personnes recherchées et aux archives de la Direction de la sûreté publique. UN ويخضع جميع الأشخاص للمراقبة في ملف المطلوبين وفي محفوظات مديرية الأمن العام.
    5. Le statut de la Direction de la sûreté publique fixe les procédures d'arrestation, de détention et d'interrogatoire dans le cadre desquelles la nécessité d'assurer l'égalité et de punir les coupables est dûment prise en compte. UN 5- ينظم " نظام مديرية الأمن العام " إجراءات القبض والتوقيف والتحقيق مع مراعاة المساواة ومعاقبة المخالف.
    Le Centre des droits de l'homme a récemment établi, avec la collaboration de la Direction de la sûreté publique, un bureau de défense des droits de l'homme au sein du centre de redressement et de réinsertion de Swaqa et envisage l'ouverture de bureaux similaires dans tous les autres centres de redressement. UN وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام.
    Pour séjourner en Principauté, tout étranger âgé de plus de 16 ans et qui remplit les conditions énoncées ci-dessus, est tenu dans les huit jours de son arrivée d'effectuer une demande de carte de séjour auprès de la Direction de la sûreté publique. UN وللإقامة في الإمارة، يجب على كل أجنبي يزيد عمره على 16 سنة ويستوفي الشروط المذكورة أعلاه أن يقدّم خلال ثمانية أيام من تاريخ وصوله طلبا للحصول على بطاقة إقامة إلى مديرية الأمن العام.
    Le Gouvernement continue d'autoriser la visite des centres de redressement et de réadaptation de la Direction de la sûreté publique, ainsi que des centres de détention provisoire de la police. UN وما زالت الحكومة تسمح بإجراء زيارات إلى مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل التابعة لمديرية الأمن العام وإلى مراكز الاحتجاز المؤقت التابعة للشرطة.
    d) La création du bureau du Médiateur des droits de l'homme au sein de la Direction de la sûreté publique, en 2005; UN (د) إنشاء ديوان المظالم المعني بحقوق الإنسان داخل مديرية الأمن العام الأردنية، في عام 2005؛
    d) La création du Bureau du Médiateur des droits de l'homme au sein de la Direction de la sûreté publique, en 2005; UN (د) إنشاء ديوان المظالم المعني بحقوق الإنسان داخل مديرية الأمن العام الأردنية، في عام 2005؛
    f) L'obligation faite à l'article 100 du Statut de la Direction de la sûreté publique à l'officier chargé de l'interrogatoire de tenter < < par les différents moyens qu'il jugera judicieux > > de déterminer la cause du silence d'un suspect. UN (و) اقتضاء المادة 100 من نظام مديرية الأمن العام أن يسعى المحقق " بالوسائل الحكيمة " إلى التحقق من أسباب سكوت الشخص.
    Statut de la Direction de la sûreté publique UN نظام مديرية الأمن العام
    Le Comité demande de donner des renseignements sur les résultats des enquêtes engagées au sujet de l'usage excessif de la force par des membres de la Direction de la sûreté publique lors d'une manifestation sur la place Al-Nakeel à Amman le 15 juillet 2011. UN 65- وفيما يتعلق باستفسار اللجنة عن نتائج التحقيقات بدعوى استخدام ضباط مديرية الأمن العام القوه المفرطة في 15 تموز/يوليه 2011 خلال مظاهرة في ساحة النخيل في عمان.
    14. Donner des renseignements sur les résultats des enquêtes et des poursuites engagées au sujet de l'usage excessif de la force par des membres de la Direction de la sûreté publique lors d'une manifestation sur la place Al-Nakeel à Amman le 15 juillet 2011. UN 14- ويُرجى إبلاغ اللجنة بنتائج التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بدعوى استخدام ضباط مديرية الأمن العام للقوة المفرطة في 15 تموز/يوليه 2011 خلال مظاهرة في ساحة النخيل في عمان.
    L'ECRI indique que l'Inspection générale des services de police ne jouit pas de l'indépendance nécessaire pour enquêter sur les allégations de violations des droits de l'homme imputées à la police, notamment les faits de discrimination raciale, étant donné qu'elle relève de la Direction de la sûreté publique. UN 28- وأعلنت اللجنة الأوروبية أن المفتشية العامة للشرطة تفتقر إلى الاستقلالية اللازمة للتحقيق في شكاوى انتهاكات حقوق الإنسان على يد الشرطة، بما في ذلك التمييز العنصري إذ إنها تعمل وفق أوامر مديرية الأمن العام.
    39. Un bureau des plaintes en matière de droits de l'homme a été établi au sein de la Direction de la sûreté publique afin de traiter les plaintes déposées par les citoyens contre des agents de la force publique. Par ailleurs, une Direction des droits de l'homme a été récemment mise en place au Ministère de l'intérieur pour assurer le suivi des affaires et des plaintes relatives aux droits de l'homme. UN 39- تم إنشاء مكتب للمظالم وحقوق الإنسان في مديرية الأمن العام للتعامل مع شكاوى المواطنين ضد أفراد الشرطة، كما تم مؤخراً إنشاء مديرية لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية لمتابعة القضايا والشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان بشكل عام.
    45. Selon les statistiques de la Direction de la sûreté publique, de nombreuses plaintes contre des policiers ont fait l'objet d'une enquête judiciaire menée par le Procureur de la police ou le tribunal de police. UN 45- وتشير إحصاءات مديرية الأمن العام إلى أن هناك العديد من الشكاوى التي وردت بحق رجال الشرطة، وقد تم التعامل مع هذه الشكاوى والتحقيق فيها حسب الأصول من قبل النيابة العامة للشرطة أو من قبل محكمة الشرطة.
    c) Le Statut de la Direction de la sûreté publique, dont l'article 100 contient ce qui suit: < < Quiconque refuse de répondre au cours d'un interrogatoire sera invité à coopérer... et l'officier chargé de l'interrogatoire fera preuve de vigilance et tentera par les différents moyens qu'il jugera judicieux de déterminer la cause de l'obstination ou du silence du suspect, sans recourir à la coercition ou à la torture > > . UN (ج) نظام مديرية الأمن العام: تنص المادة 100 منه على أنه " في حالة امتناع أحد عن إعطاء الجواب ينصح ...
    f) Le statut de la Direction de la sûreté publique, promulgué par le décret royal no 3594 en date du 18 janvier 1950 (29 Rabi'I 1369 de l'hégire), fixe des procédures régissant l'arrestation, l'interrogatoire et la détention provisoire. UN (و) نظام مديرية الأمن العام الصادر بالأمر السامي رقم (3594) في 29/3/1369ه، ويختص بتنظيم إجراءات القبض والتوقيف والتحقيق، ومن ذلك ما نصت عليه المادة 100 التي تضمنت " ...
    a) Lorsqu'il existe contre une personne suffisamment de preuves pour qu'elle soit déclarée coupable d'une infraction, cette personne est placée dans un centre de détention avant jugement pour femmes ou pour hommes selon le cas (art. 102 du statut de la Direction de la sûreté publique); UN (أ) نظام مديرية الأمن العام في المادة 102 التي تنص على " جواز أن يبقى تحت النظارة في السجن الاحتياطي أو سجن النساء من تتوفر الأدلة لإدانته ... " ؛
    En outre, aux termes de l'article 231 du statut de la Direction de la sûreté publique: < < [q]uiconque est reconnu coupable d'avoir détenu une personne ou de lui avoir infligé des sévices d'une manière arbitraire encourt une peine d'emprisonnement d'une durée équivalente à celle de la détention qu'il aura causée et devra répondre de surcroît de tout préjudice qu'il aura infligé à sa victime > > . UN وتحدد المادة 231 من نظام مديرية الأمن العام جزاء المتسبب في الضرر وتنص على أن " كل من تسبب في حبس شخص بلا مبرر أو تسبب في ضرر شخص فيجازى بالسجن مدة تعادل المدة التي تسبب فيها وبضمان ما تسبب في إحداثه من أضرار " .
    Le 4 juillet 2013, M. Assaf et M. Khoder ont été arrêtés en face du théâtre antique romain d'Amman par des agents des Services spéciaux de sécurité, également dénommés Forces de sécurité préventive, qui relèvent de la Direction de la sûreté publique. UN 12- وفي 4 تموز/يوليه 2013، أوقفت عناصر من قوات الأمن الخاصة، والمعروفة أيضاً بقوات الأمن الوقائي، التابعة لمديرية الأمن العام السيد عساف والسيد خضر أمام ساحة المدرج الروماني في عمّان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد