Les départements utilisateurs du Siège reçoivent de la Division de l'informatique des factures qui identifient les différents comptes existants. | UN | وتتلقى الإدارات المستخدمة بالمقر الفواتير من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، مفصلة حسب هوية الحساب الموجود. |
Des essais pilotes sont actuellement en cours, avec la collaboration des départements organiques et sous la direction de la Division de l'informatique. | UN | ويجري حاليا تنفيذ اختبارات تجريبية بالاشتراك مع الإدارات الفنية تحت إشراف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Au bout du compte, le budget de la Division de l'informatique a dû être revu à la baisse. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات. |
Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED a animé le débat et a fait une déclaration liminaire. | UN | وتولى مدير شعبة تكنولوجيا الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، مهام إدارة المناقشة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
Les autres groupes de la Division de l'information développeront également leurs activités. | UN | كما ستقوم الوحدات اﻷخرى التابعة لشعبة اﻹعلام بتوسيع أنشطتها. |
Chef de la Section de l'information. Il relève directement du Directeur de la Division de l'information. OACI | UN | رئيس قسم الأنباء والمعلومات، وهو تابع لمدير شعبة شؤون الإعلام |
Réaffectation d'un poste de la Division de l'assistance électorale | UN | إعادة التكليف بالعمل من شعبة المساعدة الانتخابية |
Le Directeur du Bureau de la planification et de la Division du budget et le Directeur de la Division de l'informatique répondent aux questions soulevées. | UN | وأجاب مدير مكتب تخطيط البرامج وشعبة الميزانية ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الأسئلة المطروحة. |
Avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. | UN | وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
La structure de la Division de l'informatique est inchangée. | UN | أما هيكل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات فيظل كما هو بلا تغيير. |
Les serveurs du SIG pour l'UNICEF sont installés dans les locaux de la Division de l'informatique, qui en assure l'exploitation. | UN | وتوجد المعدات الحاسوبية للنظام المتكامل في اليونيسيف في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، التي تضطلع بتشغيلها. |
Nombre d'entre elles relèvent de la Division de l'informatique. | UN | ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
159. Décide également de ne pas approuver l'augmentation de 2 116 800 dollars proposée pour le mobilier et le matériel de la Division de l'informatique ; | UN | 159 - تقــرر أيضا عدم الموافقة على الزيادة بمبلغ 800 116 2 دولار للأثاث والمعدات لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات؛ |
Ces demandes sont à présent gérées par le Service de dépannage de la Division de l'informatique, ce qui a entraîné une hausse de 177 % du nombre de requêtes. | UN | أما الآن، فيقوم مكتب المساعدة التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمتابعة هذه الطلبات، مما أدى إلى زيادة عدد التذاكر بنسبة 177 في المائة. |
Le Directeur de la Division de l'informatique est aussi le Chef des services informatiques de l'organisation. | UN | ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة. |
Changement de nom de la Division de l'informatique et des communications en Division des technologies géospatiales, de l'informatique | UN | تغيير اسم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى شعبة التكنولوجيات الجغرافية المكانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Source: Statistiques de la Division de l'administration et de la logistique des missions/Service de la gestion du personnel. | UN | المصدر: إحصاءات قدمتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
Étude de la Division de l'administration et de la logistique des | UN | استعراض أوضاع شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية |
Le Bureau compterait 70 postes d'agent local supplémentaires par suite du redéploiement des postes d'assistant linguistique de la Division de l'administration. | UN | أما زيادة 70 وظيفة محلية فيعكس إعادة توزيع الوظائف بالنسبة للمساعدين اللغويين من شعبة الإدارة. |
Il a fait appel à cette fin aux services de la Section des conseils de gestion de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ولذلك الغرض، استعانت الإدارة بقسم الخدمات الاستشارية بشأن الإدارة والتنظيم، التابع لشعبة مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les chefs du Service de la sécurité et de la sûreté, de la Division de l'informatique, de la Division des achats et des transports, du Service des bâtiments et du Service des activités commerciales relèvent tous directement du Sous-Secrétaire général. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مديري دائرة اﻷمن والسلامة، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وشعبة المشتريات والنقل ودائرة إدارة المباني ودائرة اﻷنشطة التجارية جميعهم خاضعون مباشرة لمساعد اﻷمين العام. |
Les interactions entre cette division et les autres divisions devraient être améliorées et toutes les activités de coopération technique touchant des pays appartenant à l'une des quatre catégories devraient faire appel à des contributions de la Division de l'Afrique, des PMA et des programmes spéciaux dès le départ. | UN | وينبغي تعزيز التفاعل بين الشُّعب الأخرى والشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة كما ينبغي أن تتضمن جميع أنشطة التعاون التقني مع بلدان تنتمي إلى الفئات الأربع مدخلات من الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في المرحلة الأولى. |
Une nouvelle section du programme Iraq - la section du programme Iraq - a été créée à cet effet dans le cadre de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ولتلبية هذا الطلب، أنشئ قسم جديد لمراجعة حسابات برنامج العراق في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Division sera en outre restructurée de manière à intégrer toutes les activités budgétaires qui relevaient précédemment de la Division de l'administration. | UN | وسيجري أيضا إعادة هيكلة الشعبة لكي تتضمن كامل مهام الميزانية التي كانت سابقا من اختصاص شعبة الشؤون الإدارية. |
Le montant et l'objet de chaque avance sont fixés par le Directeur de la Division de l'administration et de la gestion, le montant étant limité au minimum compatible avec les impératifs du travail. | UN | ويحدد مدير شعبة التنظيم والإدارة مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق واحتياجات العمل. |
81. Le Directeur de la Division de l'action en faveur de la paix sera secondé par trois coordonnateurs de zone de la classe D-1. | UN | ٨١ - وسيتلقى المدير المسؤول عن شعبة تعزيز السلم الدعم من ثلاثة منسقي مناطق برتبة مد - ١. |
Des fonctionnaires locaux et des représentants de différents pays de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest y participeront. * E/CONF.101/1. | UN | وسيكون من بين المشاركين في هذه الدورة مسؤولون حكوميون وممثلون لبلدان شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ. |
Il a nommé à cette fin M. Francesc Vendrell, directeur de la Division de l'Asie de l'Est et du Pacifique du Département des affaires politiques. | UN | وعيﱠن اﻷمين العام لهذا الغرض السيد فرانسِسك فندرل، مدير شعبة شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بإدارة الشؤون السياسية. |