ويكيبيديا

    "de la division de l'afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة أفريقيا
        
    • شعبة افريقيا
        
    • وشعبة أفريقيا
        
    • لشعبة أفريقيا
        
    • الشعبة الجديدة لأفريقيا
        
    • بشعبة أفريقيا
        
    • الشعبة المعنية بأفريقيا
        
    À cette occasion, le responsable de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques, Sam Ibok, a présenté un exposé au Conseil. UN وقدم سام إيبوك، الموظف المسؤول عن شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بهذه المناسبة.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    La Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    205. Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait une déclaration liminaire générale concernant les 11 programmes de pays présentés pour la région. UN ٢٠٥ - أدلى مدير شعبة افريقيا ببيان عام استهلالي بشأن البرامج القطرية اﻟ ١١ التي قدمت من أجل المنطقة الاقليمية.
    Le Président, le Coordonnateur et les experts de la Division de l'Afrique centrale, la Division arabe et la Division de l'Afrique de l'Est ont fait part d'observations ou posé des questions, et le Président a résumé les débats menés sur ce point. UN وأدلى الرئيس والمنسق والخبراء من شعبة أفريقيا الوسطى، والشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الشرقية بتعليقات أو طرحوا أسئلة؛ وقدم الرئيس موجزا للمناقشة بشأن هذا البند.
    La Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    M. Taffere Tesfachew, Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux de la CNUCED, a formulé les observations finales. UN وقدم الملاحظات الختامية السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد.
    Directeur de la Division de l'Afrique I (Département des affaires politiques) UN مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة الشؤون السياسية؛
    M. Habib Ouane, Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux, CNUCED UN السيد حبيب أوان، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة في الأونكتاد
    Mme Margaret Vogt, Directrice adjointe de la Division de l'Afrique I du Département des affaires politiques UN السيدة مارغريت فوغ، نائبة مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة الشؤون السياسية
    politiques, B. Lynn Pascoe, dont Margaret Vogt, Directrice adjointe de la Division de l'Afrique I au Département des affaires politiques, a donné lecture UN لين باسكو وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ألقته مارغريت فوغ نائبة مدير شعبة أفريقيا الأولى بإدارة الشؤون السياسية
    Directrice adjointe de la Division de l'Afrique I, Département des affaires politiques UN نائبة مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة الشؤون السياسية
    La Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré que le Fonds appréciait sa collaboration avec le Niger et le Zimbabwe. UN 180 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للتعاون الممتاز الذي لمسه الصندوق في النيجر وزمبابوي.
    En outre, la Division gérera et renforcera le Groupe de déminage de l'UNOPS qui était jusque-là placé sous la direction du Chef de la Division de l'Afrique. UN كما ستقوم شعبة وضع البرامج الخاصة بإدارة وحدة إزالة اﻷلغام التابعة للمكتب وبمواصلة تطويرها، وهي الوحدة التي يديرها حتى تاريخه رئيس شعبة أفريقيا.
    208. Le Directeur de la Division de l'Afrique a répondu que la diminution des ressources était un facteur critique pour tous les programmes de la région. UN ٢٠٨ - وأجاب مدير شعبة افريقيا بأن الانخفاض في الموارد كان عاملا حرجا بالنسبة لجميع البرامج في المنطقة الاقليمية.
    213. Le Directeur de la Division de l'Afrique a confirmé que des contraceptifs seraient bien fournis à ces dispensaires. UN ٢١٨ - وأكد مدير شعبة افريقيا أنه سيتم في الواقع تزويد العيادات بوسائل منع الحمل.
    218. Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que l'intervenant avait répondu à sa propre question lorsqu'il s'était déclaré d'accord avec les huit objectifs pris individuellement. UN ٢٢٣ - ولاحظ مدير شعبة افريقيا أن الوفد قد أجاب بنفسه على تساؤله حينما قال إنه يتفق مع فرادى اﻷهداف الثمانية كلها.
    Le Président et les experts de la Division balte, de la Division de l'Afrique australe, de la Division arabe et de la Division nordique ont formulé des observations et posé des questions, auxquelles l'intervenant a répondu. UN وأدلى الرئيس وخبراء من شعبة البلطيق، وشعبة أفريقيا الجنوبية، والشعبة العربية، وشعبة بلدان الشمال بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    Le Président et les experts de la Division arabe, de la Division de l'Afrique australe, de la Division nordique et de la Division de l'Afrique centrale ont formulé des observations et posé des questions, auxquelles l'intervenant a répondu; UN وأدلى الرئيس وخبراء من الشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الجنوبية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة أفريقيا الوسطى، بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    Directeur de la Division de l’Afrique au Département des affaires étrangères. UN - عمل مديرا لشعبة أفريقيا في وزارة الشؤون الخارجية.
    16. Note avec intérêt que la création de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux a conduit à repenser l'approche stratégique, le regroupement et la synchronisation des activités de coopération technique de la Division, et demande au secrétariat de tenir les États membres régulièrement informés à cet égard; UN 16 - يلاحظ باهتمام أن إنشاء الشعبة الجديدة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة قد أفضى إلى إعادة التفكير في النهج الاستراتيجي وفي توحيد وتنسيق أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها هذه الشعبة، ويطلب من الأمانة إطلاع الدول الأعضاء، بصورة منتظمة، على ما يستجد من تطورات في هذا الصدد؛
    À la 6e séance, le 19 mars, le Représentant spécial et Directeur du Rapport sur le développement dans le monde de la Banque mondiale et le Chef du Service de la recherche et de l'analyse des politiques de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux de la CNUCED ont fait un exposé. UN 14 - وفي الجلسة 6 التي عقدت في 19 آذار/مارس، قدمت عروض من الممثل الخاص ومدير تقرير التنمية في العالم بالبنك الدولي، ورئيس البحوث وتحليل السياسات بشعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les interactions entre cette division et les autres divisions devraient être améliorées et toutes les activités de coopération technique touchant des pays appartenant à l'une des quatre catégories devraient faire appel à des contributions de la Division de l'Afrique, des PMA et des programmes spéciaux dès le départ. UN وينبغي تعزيز التفاعل بين الشُّعب الأخرى والشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة كما ينبغي أن تتضمن جميع أنشطة التعاون التقني مع بلدان تنتمي إلى الفئات الأربع مدخلات من الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في المرحلة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد