ويكيبيديا

    "de la division de la population de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التابع لشعبة السكان
        
    • من شعبة السكان
        
    • شُعبة السكان
        
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Les estimations et projections démographiques sont celles de la Division de la population de l'ONU, établies pour l'analyse de 1994 des tendances de la population mondiale avec les hypothèses de la variante intermédiaire. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU, le nombre de personnes qui ne passeront pas le cap des 60 ans se situe aux alentours de 750 millions, et non de 1,5 milliard. UN :: وتشير تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة إلى أن عدد الأشخاص الأحياء الآن الذين لن يعيشوا حتى سن الستين يبلغ نحو 750 مليونا، وليس 500 1 مليونا.
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    20.70 Le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission est responsable de l'exécution du sous-programme. UN 20-70 سيتولى المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي التابع لشعبة السكان في اللجنة، المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes, qui relève de la Division de la population de la CEPALC, a mis au point un système démographique portant sur les peuples autochtones d'Amérique latine en collaboration avec le Fondo Indigena. UN فقد قام المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة الاقتصادية، بالتعاون مع صندوق الشعوب الأصلية، بوضع نظام للبيانات الاجتماعية الديمغرافية عن الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    21.117 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la CEPALC. UN 21-117 يتولى المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les estimations et projections démographiques sont celles de la Division de la population de l'ONU, établies pour l'analyse de 1994 des tendances de la population mondiale avec les hypothèses de la variante intermédiaire. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    Le groupe de travail reçoit des informations du Groupe de référence de l'épidémiologie d'ONUSIDA, qui comprend d'éminents modéliseurs, démographes et épidémiologistes dans le domaine du VIH/sida; de la Division de la population de l'ONU; des Centers for Disease Control and Prevention (États-Unis) et de l'OMS. UN ويسدي فريق علم الأوبئة التابع للبرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشورة للفريق العامل، ويشمل فريق علم الأوبئة كبار إخصائيي وضع النماذج، وعلماء السكان، وعلماء الأوبئة المتخصصين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وممثلين من شعبة السكان بالأمم المتحدة ومركز مراقبة الأمراض التابع للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    Le PIB réel par habitant a progressé au niveau mondial à un rythme de 2,2 % par an entre 1990 et 1997 (FMI, Perspectives de l'économie mondiale : octobre 1999, et estimations de la Division de la population de l'ONU). UN فقد زاد نصيب الفرد من الناتج المحلـــــي الإجمالي الحقيقـــــي للعالم بأجمعـــــه بمعدل سنوي قدره 2.2 في المائة بين عامي 1990 و 1997 (صندوق النقد الدولي، `مستقبل الاقتصاد في العالم ' : تشرين الأول/أكتوبر 1999، الصفحة 158 وتقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة).
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU (World Population Prospects: the 1998 Revision), l'espérance de vie moyenne n'a jamais été supérieure à 61 ans dans ces pays, et dans la plupart les espérances moyennes les plus élevées ont été très inférieures. UN :: وحسب تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة (التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 1998)، لم يحقق أي من هذه البلدان عمرا متوقعا يزيد متوسطه على 61 عاما، وأعلى متوسط حُقق في معظمها كان أقل من ذلك بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد