:: Établissement de quatre rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix | UN | :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام |
Renforcement des cellules régionales de la Division des opérations régionales | UN | تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية |
Le Directeur de la Division des opérations hors Siège a été prié de prendre les mesures suivantes : | UN | وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي: |
Il propose également que le Bureau des services de contrôle interne revoie de manière détaillée les activités opérationnelles de la Division des opérations hors Siège. | UN | واقترح كذلك أن يجري مكتب المراقبة الداخلية استعراضا شاملا لﻷنشطة التنفيذية لشعبة العمليات الميدانية. |
Procédures d'achat du Siège, y compris de la Division des opérations hors Siège | UN | المقر بما في ذلك شعبة العمليات الميدانية المشتريات |
L'intégration de la Division des opérations hors Siège dans le Département a été notée. | UN | ولوحظ إدماج شعبة العمليات الميدانية في تلك اﻹدارة. |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Directeur de la Division des opérations régionales du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | مدير شعبة العمليات الإقليمية، إدارة السلامة والأمن |
M. Zephania Muhigi, Chef de la Division des opérations sur le terrain du Département des services des douanes, Direction générale des impôts du Rwanda; | UN | السيد زيفانيا موهيجي، رئيس شعبة العمليات الميدانية الجمركية، إدارة الخدمات الجمركية، هيئة الإيرادات، رواندا |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 20-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 20-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Le sous-programme 3 relève de la Division des opérations. | UN | ينـزوي البرنامج الفرعي 3 ضمن مسؤولية شعبة العمليات. |
Le Directeur de la Division des opérations régionales a pris ses fonctions en mars 2006. | UN | 17 - وقد تولى مدير شعبة العمليات الإقليمية مهامه في آذار/مارس 2006. |
Le sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 20-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix | UN | تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام |
Audit du Service du partenariat et du développement de la Division des opérations | UN | مراجعة حسابات فرع الشراكة والتنمية التابع لشعبة العمليات |
:: Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix | UN | :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام |
138. Les ressources à des fins générales affectées au siège de l'ONUDC au titre du sous-programme 8 financent les dépenses du Bureau du Directeur de la Division des opérations. | UN | 138- تُستخدم الأموال العامة الغرض للبرنامج الفرعي 8 في مقر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة لتمويل مكتب مدير شُعبة العمليات. |
Une déclaration est faite par le Directeur assistant de la Division des opérations de financement officiel du Département de l’élaboration et de l’examen des politiques du Fonds moné- taire international. | UN | أدلى ببيان المدير المساعد في شعبة عمليات التمويل الرسمي التابعة ﻹدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي. |
Elle a été ouverte par le Chef de la Section de la justice, de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). | UN | وافتتح الاجتماع رئيس قسم العدالة بشعبة العمليات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
Renforcement de la capacité du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division des opérations hors Siège | UN | تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية |
:: Participation à l'atelier annuel de formation de la Division des opérations d'appui à la paix de l'Union africaine | UN | :: المشاركة في حلقة العمل السنوية لشعبة عمليات دعم السلام فيما يتعلق بتنفيذ التدريب |