Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. | UN | وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة. |
Elle devrait être faite par les bureaux hors siège sous la direction de la Division des programmes. | UN | وينبغي أن تقود شعبة البرامج هذه المهمة وأن تتم في المكاتب الميدانية. |
Le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس. |
Le responsable des activités de vaccination de la Division des programmes, a également souligné l'importance de garantir l'approvisionnement de vaccins pour les programmes de vaccination. | UN | كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين. |
La Section de l'eau, de l'environnement et de l'assainissement de la Division des programmes était certes invitée aux réunions consacrées aux projets de renforcement des capacités de réaction aux situations d'urgence mais elle n'était pas complètement associée à ces projets. | UN | ومع أن قسم المياه والبيئة والمرافق الصحية التابع لشعبة البرامج قد دُعي لحضور اجتماعات المعنيين بمشاريع بناء القدرات في حالات الطوارئ، فإنه لم يشارك مشاركة تامة في هذه المشاريع. |
Le Bureau du Directeur exécutif adjoint est chargé de veiller à ce que les activités opérationnelles d'assistance technique liées au commerce se déroulent bien et à ce que les travaux des deux divisions techniques soient en adéquation avec ceux de la Division des programmes de pays. | UN | ويضطلع مكتب نائب المديرة التنفيذية بالمسؤولية عن ضمان حسن سير الأنشطة التنفيذية المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعن المواءمة بين أعمال الشعبتين التقنيتين وشعبة البرامج القطرية. |
Le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس. |
Activités au titre du cinquième cycle de la Division des programmes mondiaux et interrégionaux | UN | الدورة الخامسة لأنشطة شعبة البرامج العالمية والأقاليمية |
254. Le Directeur de la Division des programmes a dit que le secrétariat tiendrait compte des suggestions des délégations. | UN | ٢٥٤ - وأشار مدير شعبة البرامج إلى أن اﻷمانة ستدخل مقترحات الوفود في عملها مستقبلا. |
Le Directeur de la Division des programmes fait un résumé des programmes de pays. | UN | قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية. |
Le Contrôleur, le Directeur de la Division des programmes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. | UN | ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Directeur de la Division des programmes coordonne les travaux du Groupe des programmes. | UN | ويتولى مدير شعبة البرامج تنسيق أعمال فريق البرامج. |
Il se compose du Contrôleur, qui fait office de président, ainsi que des directeurs de la Division des programmes et de la Division des approvisionnements ou des fonctionnaires qu'ils ont désignés pour les représenter. | UN | ويضم هذا المجلس في عضويته المراقب المالي، الذي يعمل كرئيس له، ومديري شعبة البرامج وشعبة اﻹمدادات، أو من ينوب عنهما. |
Les notes de pays avaient été approuvées conjointement par les directeurs régionaux et par le Directeur de la Division des programmes dans le cadre des dispositions intérimaires. | UN | وقام المديرون اﻹقليميون ومدير شعبة البرامج معا بإجازة المذكرات القطرية كجزء من ترتيب مؤقت. |
Les notes de pays avaient été approuvées conjointement par les directeurs régionaux et par le Directeur de la Division des programmes dans le cadre des dispositions intérimaires. | UN | وقام المديرون اﻹقليميون ومدير شعبة البرامج معا بإجازة المذكرات القطرية كجزء من ترتيب مؤقت. |
Le Directeur de la Division des programmes fait un ex-posé détaillé du document relatif à la stratégie dans le do-maine de la santé. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا تفصيليا لوثيقة الاستراتيجية الصحية. |
Le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint, Pro-grammes, et le Directeur de la Division des programmes ré-pondent aux questions des délégations. | UN | ورد على اﻷسئلة التي أثارتها الوفود كل من المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي، ومدير شعبة البرامج. |
La Directrice générale, la Directrice générale adjointe (Opérations) et le Directeur de la Division des programmes répondent aux questions posées par les délégations. | UN | ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة العمليات ومدير شعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le responsable des activités de vaccination de la Division des programmes, a également souligné l'importance de garantir l'approvisionnement de vaccins pour les programmes de vaccination. | UN | كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين. |
Le Directeur des programmes a dit quelques mots d'introduction; la responsable de la section de la protection de l'enfant de la Division des programmes a ensuite présenté le document de travail de la session. | UN | 103 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة. |
22A.7 L'exécution du programme de travail du HCR relève, au siège, de la Division de la protection internationale, de la Division des programmes, de l'appui, du budget et des finances et des cinq bureaux régionaux. | UN | ٢٢ ألف - ٧ ويقوم بتنفيذ برنامج العمل في مقر المفوضية شعبة الحماية الدولية، وشعبة البرامج والدعم والميزانية والتمويل، وخمسة مكاتب إقليمية. |
La Directrice générale et le Directeur de la Division des programmes répondent aux questions soulevées par les délé-gations. | UN | ورد المدير التنفيذي ومدير شعبة البرنامج على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des 41 examens à mi-parcours effectués au cours de l'année 1999. | UN | 180 - قدم مدير شُعبة البرامج لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة الـ 41 التي أجريت خلال 1999. |
Sadig Rasheed, ancien membre de l'Équipe technique de l'Initiative spéciale, actuellement Directeur de la Division des programmes, UNICEF | UN | صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا |