ويكيبيديا

    "de la division des traités relatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة معاهدات
        
    • لشعبة معاهدات
        
    Il a également entendu un exposé général du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le processus de renforcement des organes conventionnels. UN كما أطلعها رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية على عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Si le Haut-Commissariat, par exemple, devait réaffecter le Chef de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, l'appui aux organes conventionnels des droits de l'homme s'en trouverait diminué et saperait les efforts visant le renforcement de la capacité de la Division. UN وعلى سبيل المثال، سيتناقص الدعم المقدم لهيئات معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة إذا ما أعاد المكتب ندب رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان وسيؤدي ذلك إلى تقويض الجهود المبذولة لتعزيز قدرات تلك الشعبة.
    La sixième session a été ouverte par le Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, qui, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, a souhaité la bienvenue aux membres du Comité et a félicité celui-ci pour les résultats obtenus grâce aux travaux menés aux cours de sa précédente session. UN وافتتح الدورة السادسة للجنة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان الذي قام باسم المفوضة السامية بالترحيب بأعضاء اللجنة في الدورة السادسة وبتهنئة اللجنة على النتائج الناجحة لعملها الممتاز منذ دورتها السابقة.
    Le sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Le secrétariat, qui relève de la Section des catégories cibles de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme, est chargé d'aider le Comité à s'acquitter de ses fonctions. UN ويتمثل دور الأمانة، التي تندرج ضمن قسم الفئات المستهدفة التابع لشعبة معاهدات حقوق الإنسان، في دعم اللجنة في الاضطلاع بمهامها.
    Pour la mise en œuvre du plan stratégique du HCDH, les fonctionnaires de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme ont été priés d'inscrire un objectif ou une mesure pour l'égalité des sexes dans leurs plans de travail respectifs. UN وفي إطار تطبيق الخطة الاستراتيجية للمساواة بين الجنسين، طُلب من موظفي شعبة معاهدات حقوق الإنسان إدراج هدف أو نشاط مرتبط بالمساواة بين الجنسين في خطط العمل المتبعة في كل قسم.
    24.66 Le sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 24-66 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    La première session a été ouverte par M. Ibrahim Salama, Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui s'est réjouit de la création du Comité, dixième organe conventionnel relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies. UN وافتتح الدورة الأولى السيد إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي رحب باللجنة باعتبارها الهيئة العاشرة من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ce sous-programme relève de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 20-12 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Ibrahim Salama, a fait une déclaration devant le Comité à sa 944e séance. UN وألقى بكلمة أمام اللجنة إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك في جلستها 944.
    Un nouveau poste de responsable de la collecte de fonds humanitaires a aussi été créé à la Section des relations extérieures et de la liaison avec les donateurs, au sein de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN واستحدثت أيضاً داخل شعبة معاهدات حقوق الإنسان وظيفة جديدة لمسؤول عن جمع الأموال لفائدة الصناديق الإنسانية ووُضعت في قسم المانحين والعلاقات الخارجية.
    27. La réunion a été ouverte par M. Ibrahim Salama, Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du HCDH. Il a souligné que le moyen le plus efficace de lutter contre la violence sexuelle sur les enfants était de mener des actions et d'investir des ressources dans la prévention. UN 27- وافتتح الاجتماع إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان في المفوضية السامية لحقوق الإنسان فأشار إلى أن استثمار الجهود والموارد في الوقاية هو أكثر طرق الحد من العنف الجنسي بالأطفال فاعلية.
    18. M. Thelin appuie cette demande et suggère de l'associer à l'engagement pris par le directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme de donner au Comité un complément d'information sur les résultats de la rencontre de Sion. UN 18- السيد ثيلين أيّد هذا الطلب واقترح ربطه بمبادرة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان بتقديم مزيد من المعلومات عن نتائج اجتماع سيون.
    27. M. Thelin demande que, avant toute rencontre d'un représentant des Services d'appui aux programmes et de gestion, on fournisse au Comité le rapport que le directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme s'est engagé à lui communiquer et qui doit servir de base à un échange de vues éclairé. UN 27- السيد ثيلين قال إنه قبل الاجتماع بممثل دعم خدمات البرامج والتنظيم الإداري، ينبغي أن تتلقى اللجنة تقرير مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان الذي تعهد بتقديمه كأساس لإجراء مناقشة مستنيرة.
    Président provisoire: M. Salama (Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme) UN الرئيس المؤقت: السيد سلامة (مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان)
    (UNA024-03026) Bureau du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme UN (UNA024-03026) شعبة معاهدات حقوق الإنسان، مكتب المدير
    Ibrahim Salama, Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a ouvert la séance et souhaité la bienvenue aux présidents. UN 3 - وافتـتح الاجتماع مديـرُ شعبة معاهدات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إبراهيم سلامة الذي رحـب برؤساء الهيئات.
    Des informations sur la situation financière du Fonds et ses besoins ont été régulièrement communiquées aux États Membres, y compris lors d'une réunion d'information tenue par le Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme le 2 juillet 2014. UN وتقدَّم معلوماتٌ منتظمةٌ عن الحالة المالية للصندوق واحتياجاته إلى الدول الأعضاء، منها المعلومات التي قُدمت خلال إحاطة نظمها مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان في 2 تموز/يوليه 2014.
    Pour la première fois, les services d'appui étaient assurés par le nouveau secrétariat relevant de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 17 - وهذه هي الدورة الأولى التي تقدم الأمانة المنشأة حديثا لشعبة معاهدات حقوق الإنسان الخدمات لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد