ويكيبيديا

    "de la division technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشعبة التكنولوجيا
        
    • في شعبة التكنولوجيا
        
    • لشعبة التكنولوجيا
        
    • وشعبة التكنولوجيا
        
    Conformément à cette décision, le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie assure le secrétariat du comité et prépare actuellement les rapports analytiques et de synthèse nécessaires aux travaux du comité. UN ويعمل فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد كأمانة للجنة على النحو المطلوب وإعداد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعمل اللجنة.
    En étroite coopération avec le Service des substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE, le secrétariat provisoire de la Convention de Minamata sur le mercure et d'autres entités, le Secrétariat a pris un certain nombre de mesures afin que les questions touchant la gestion des produits chimiques et des déchets soient prises en compte dans les objectifs de développement durable. UN وقد قامت الأمانة، بالتعاون الوثيق مع فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وغيرها، ببذل عدد من الجهود لضمان إدماج قضايا إدارة المواد الكيميائية والنفايات في أهداف التنمية المستدامة.
    En fonction de la disponibilité des ressources, le [secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques] [du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement] : UN ورهناً بتوافر الموارد، تقوم [أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] بما يلي:
    Il a été demandé à tous les gouvernements de communiquer tout nouveau renseignement ou complément d'information disponible au Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - طُلب إلى جميع الحكومات أن تقدم أي معلومات متاحة، جديدة كانت أم إضافية، إلى فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب.
    Le secrétariat a fonctionné au sein du cadre administratif du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 14 - لقد عملت الأمانة في حدود الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE UN فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Depuis l'adoption de l'Approche stratégique en février 2006, le secrétariat a dûment été établi à Genève, au sein du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 3 - وعقب اعتماد النهج الاستراتيجي في شباط/فبراير 2006، أُنشئت الأمانة حسبما هو متوخى في جنيف ووضع مقرها ضمن فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Un inventaire des capacités de destruction des biphényles polychlorés dans le monde publié en 2004 par le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement indique que des installations de biphényles polychlorés existent dans plusieurs pays dans le monde. UN ويكشف الجرد الذي أجرى عن طاقة تدمير مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور على نطاق العالم، والذي نشره فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2004 عن أن مرافق مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور موجودة في عدة بلدان على نطاق العالم.
    Une invitation à faire des observations a été lancée, par le biais du site Internet de la Convention et au moyen de courriels adressés aux Parties, au Service Produits chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement, aux organismes industriels et aux organisations non gouvernementales qui avaient exprimé leur volonté de contribuer à l'élaboration des directives techniques. UN وتم توجيه الدعوات لإبداء التعليقات عبر الموقع الشبكي للاتفاقية وبالبريد الإلكتروني إلى الأطراف، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والهيئات الصناعية، والمنظمات غير الحكومية التي أبدت اهتمامها بالعمل لوضع هذه المبادئ التوجيهية.
    Néanmoins, grâce au site Internet de la Convention et aux courriels des Parties, au Service Produits chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement, aux organismes industriels et aux organisations non gouvernementales ayant indiqué être intéressés par cette activité, des observations ont été recueillies. UN أمّا الدعوات لإبداء التعليقات فقد تم توجيهها عبر الموقع الشبكي للاتفاقية وبالبريد الإلكتروني إلى الأطراف، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والدوائر الصناعية، والمنظمات غير الحكومية التي أبدت اهتمامها بهذه المهمة.
    Suite à la décision VIII/33, le Service Produits chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie (Services Substances chimiques du PNUE) et le Secrétariat de la Convention de Bâle ont adopté le plan d'activités suivant sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure : UN 5 - عقب اعتماد المقرر 8/33، اتّفق فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لليونيب مع أمانة اتفاقية بازل على خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وذلك كالآتي:
    Il a prié en outre le Directeur exécutif de promouvoir une coopération et des synergies entre les secrétariats de ces Conventions, et avec le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, le service Produits chimiques de la Division Technologie, industrie et économie du PNUE et avec l'Organisation mondiale des douanes. UN كما طلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتضافر فيما بين أمانات تلك الاتفاقيات ومع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الجمارك العالمية عن طريق مختلف الوسائل.
    6. L'OCDE et le Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE présideront les téléconférences et assumeront les fonctions de secrétariat du Groupe. UN 6 - ستتولى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة رئاسة المداولات التي تجرى عن بعد، والقيام بوظائف أمانة الفريق.
    La décision prescrivait aussi au Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE de faire office de secrétariat du Groupe de travail spécial et d'établir les rapports analytiques et de synthèse nécessaires à ses travaux. UN ودعا المقرر أيضاً فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم الخدمات للفريق العامل المخصص في شكل أمانة وإعداد التقارير التحليلية والملخصات اللازمة لعمله.
    Deux projets régionaux financés par le Gouvernement de Norvège sont mis en œuvre par le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE en Asie, dans la région du Pacifique et en Amérique latine afin d'identifier les solutions appropriées pour le stockage du mercure. UN ويجري تنفيذ مشروعين إقليميين ممولين من حكومة النرويج بواسطة فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتحديد الخيارات المناسبة لتخزين الزئبق.
    L'Unité de coordination de l'appui technologique de la Division Technologie, Industrie et Economie et, en particulier, le Centre international d'éco-technologie de la Division, mettront au point la stratégie de mise en œuvre en consultation avec les autres divisions. UN 97 - ستقوم وحدة التنسيق بشأن الدعم التكنولوجي في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، ولا سيما في المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع للشعبة، بوضع استراتيجية التنفيذ بالتشاور مع الشعب الأخرى.
    Le secrétariat a fonctionné jusqu'ici dans le cadre de la structure administrative du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat a fonctionné jusqu'ici dans le cadre de la structure administrative du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On en avait déjà discuté avec le Service de l'économie et du commerce de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN وإضافة إلى ذلك، نُوقشت هذه العملية بالفعل مع فرع الاقتصاد والتجار التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ce nouveau groupe bénéficiera, sur le plan du secrétariat, du soutien de l'OCDE et du Service des substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN وسيتلقى الفريق الجديد الدعم الخاص بالأمانة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le programme sera entrepris avec le concours du PNUE, des Conventions de Rotterdam et de Stockholm et de la Division Technologie, Industrie et Économie/Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et sera coordonné par les directeurs responsables de groupes de produits chimiques affectés aux Bureaux régionaux du PNUE. UN وسينفذ البرنامج بالاشتراك مع برنامج البيئة واتفاقيتي روتردام واستكهولم، وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد /النهج الاستراتيجي للكيميائيات. وسيتم تنسيقه من خلال مدراء مجموعة المواد الكيميائية الذين سيلحقون بالمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد