ويكيبيديا

    "de la famille et des affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسرة والشؤون
        
    • المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون
        
    Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti UN سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي
    Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti UN معالي السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي
    L'administration a récemment donné pour la première fois un portefeuille ministériel à une femme, qui est devenue Ministre de la famille et des affaires sociales. UN وعينت الإدارة مؤخرا أول وزيرة في مجلس الوزراء هي وزيرة تنمية الأسرة والشؤون الاجتماعية.
    À l'instar du Ministère de la famille et des affaires sociales, plusieurs structures œuvrant dans le social viennent en aide aux familles, sans discrimination. UN وعلى غرار وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية، تقدم عدة هيئات تعمل في القطاع الاجتماعي المساعدة للأسر، دون تمييز.
    Le Ministère de la famille et des affaires sociales devrait montrer le chemin, en coopération avec le Ministère de la santé, s'agissant de la mise au point de programmes de lutte contre les conséquences de la violence sexuelle. UN ويجب أن تبادر الوزارة المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون الاجتماعية، بالتعاون مع وزارة الصحة، بوضع برامج يتم فيها تناول اﻵثار المترتبة على أعمال العنف الجنسي.
    Depuis 2006, l'UNICEF aide le Ministère de la famille et des affaires sociales à remettre en état et rouvrir les centres sociaux fermés ou endommagés durant la crise. UN وفي عام 2007، ساعدت اليونيسيف وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في إعادة تأهيل وإعادة فتح المراكز الاجتماعية التي أغلقت أو ألحق بها الضرر أثناء الأزمة.
    le Ministère de la famille et des affaires Sociales; UN وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية؛
    Le Gouvernement ivoirien intègre une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes et il a créé un département qui surveille et promeut l'égalité entre les sexes au sein du Ministère de la famille et des affaires sociales. UN وذكرت أن حكومة كوت ديفوار تقوم بتعميم المنظور الجنساني وأنها أنشأت إدارة للإشراف على عملية تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيزها في وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية.
    Ministre de la famille et des affaires sociales UN وزير الأسرة والشؤون الاجتماعية
    Elle a aussi aidé le Ministère de la famille et des affaires sociales à élaborer une politique nationale pour l'égalité des sexes et à assurer à ses fonctionnaires une formation dans ce domaine. UN كما قدمت العملية المساعدة إلى وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في صياغة سياسة وطنية جنسانية وتدريب موظفي الوزارة في ميدان المسائل الجنسانية.
    Durant la période considérée, l'UNICEF a formé 24 représentants d'organisations non gouvernementales locales sur la collecte des données et il fournit actuellement un appui au Ministère de la famille et des affaires sociales aux fins de l'établissement d'une base de données nationale sur la protection des enfants devant servir d'instrument pour l'analyse de la situation et de système d'alerte avancée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دربت اليونيسيف 24 ممثلا لمنظمات غير حكومية محلية على جمع البيانات، وتدعم حاليا وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية لإنشاء قاعدة بيانات وطنية لحماية الطفل لتكون بمثابة أداة لتحليل الوضع وكنظام للإنذار المبكر.
    Participation des organismes des Nations Unies, des ONG locales et des représentants du Ministère de la famille et des affaires sociales aux réunions mensuelles du Groupe thématique sur l'égalité des sexes organisées sous l'égide du FNUAP, dans le but de définir un ensemble d'activités communes en faveur des femmes et de créer des synergies dans le cadre de la prise en compte des sexospécificités UN المشاركة شهريا في اجتماع الفريق المعني بموضوع المسائل الجنسانية الذي يترأسه صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحضره وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية، وذلك بهدف صياغة أنشطة مشتركة متصلة بالمسائل الجنسانية وتحقيق تفاعلات في مجال تعميم المنظور الجنساني
    387. Actuellement, Women's Desk opère à partir du Département du développement social, de la famille et des affaires humanitaires, qui relève officiellement du Ministère de la santé, du développement social et du Travail. UN 387 - يعمل مكتب المرأة حاليا انطلاقا من إدارة التنمية الاجتماعية وشؤون الأسرة والشؤون الإنسانية التي تشكل رسميا جزءا من وزارة الرعاية الصحية والتنمية الاجتماعية والعمل.
    391. La mission du Women's Desk au Ministère du développement social, de la famille et des affaires humanitaires est d'améliorer le bien-être des femmes sur Saint-Martin et, par là même, de leurs familles et de la communauté dans son ensemble. UN 391 - تتمثل مهمة مكتب المرأة الموجود في إدارة التنمية الاجتماعية وشؤون الأسرة والشؤون الإنسانية في تحسين حالة المرأة في سانت مارتن، وبالتالي حالة أسرتها والمجتمع ككل.
    Le Ministère de la famille et des affaires Sociales ; UN (ب) وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية؛
    :: Organisation d'une journée de célébration du septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, le Ministère de la famille et des affaires sociales et des représentants de la société civile. À cette occasion, 200 tee-shirts, 1 000 affiches et 5 000 brochures ont été fabriqués et distribués. UN :: تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني، وبما يشمل إنتاج وتوزيع 200 قميص تي - شيرت و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة عن القرار
    :: Célébration du huitième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, en collaboration avec le Ministère de la famille et des affaires sociales et la société civile UN :: تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية الثامنة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني
    Organisation des festivités marquant le septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, en coopération avec des organismes des Nations Unies, le Ministère de la famille et des affaires sociales, et des représentants de la société civile, y compris production et distribution de 200 tee-shirts, 1 000 affiches et 500 brochures sur la résolution UN تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني، وبما في ذلك إنتاج وتوزيع 200 قميص تائي (تي - شيرت) و 000 1 معلق و 000 5 نشرة عن القرار
    Par le truchement de son personnel national et international, le Centre de traumatologie fournit une assistance sociopsychologique et possède des antennes mobiles dans toutes les préfectures; dans ses programmes sociaux, il est appuyé par le Ministère de la famille et des affaires sociales. UN ويوفر المركز المشورة المهنية عن طريق الموظفين المحليين والدوليين العاملين فيه كما له أفرقة خارجية تعمل في جميع الولايات، وتقدم الوزارة المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون الاجتماعية الدعم لتلك اﻷفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد