Leur isolement géographique est à l'origine de l'apparition d'un nombre relativement élevé d'espèces uniques de la flore et de la faune. | UN | وقد أدى طابعها الجغرافي المنعزل إلى جعلها موئلا لأعداد كبيرة نسبيا من الأنواع الفريدة من النباتات والحيوانات. |
La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. ويوجد بها أيضا ملاذ للطيور. |
:: Gestion des ressources naturelles : établissement de cartes, sensibilisation de la population, protection et gestion de la faune et de la flore | UN | :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها |
H. Conservation de la faune et de la flore de l’Antarctique | UN | نضوب اﻷوزون حاء - المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها |
VII. Diversité de la flore et de la faune | UN | :: سابعاً - التنوع البيولوجي النباتي والحيواني |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés. | UN | وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل. |
La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'ovifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui est aussi dotée d'une réserve d'oiseaux. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. كما أنها تنعم بملاذ للطيور. |
D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, 40 % de la flore de l'île est menacée d'extinction, mais d'autres associations écologistes estiment que le pourcentage est encore plus élevé. | UN | ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك. |
:: Situation et tendance de la flore et de la faune en voie de disparition, qui servent aux moyens traditionnels de subsistance | UN | :: حالة واتجاهات النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض المستخدمة في زراعة الكفاف التقليدية |
Nombre de politiques, lois, programmes et budgets en faveur des moyens de subsistance traditionnels qui améliorent la diversité de la faune et de la flore | UN | عدد السياسات والقوانين والبرامج والميزانيات لدعم سبل العيش التقليدية التي من شأنها تعزيز تنوع النباتات والحيوانات |
La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. وتوفر الجزيرة ملاذا للطيور. |
National Committee in Defense of Fauna and Flora (Comité national de défense de la faune et de la flore) | UN | اللجنة الوطنية لحماية الحيوانات والنباتات |
Directeur adjoint, de l'Institut national des zones désertiques, de la flore et de la faune, | UN | نائب مدير، المعهد الوطني للصحاري والنباتات والحيوانات |
vi) Effectuer des inventaires détaillés de la flore, de la faune et des écosystèmes existants afin de disposer des données de base nécessaires à la préservation de la diversité biologique; | UN | ' ٦ ' إجراء عمليات حصر تفصيلية للموجود من النباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية لتوفير البيانات اﻷساسية اللازمة لحفظ التنوع البيولوجي. |
v) Appuyer les activités entreprises aux niveaux national et régional pour établir des inventaires de la flore, de la faune et des écosystèmes, au moyen de programmes de formation et d'assistance technique; | UN | ' ٥ ' دعم اﻹجراءات الوطنية واﻹقليمية لوضع سجلات حصرية للموجود من النباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية، بما في ذلك المساعدة التدريبية والتقنية؛ |
Une étude de l'état de conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique a été entreprise. | UN | 86 - وتم الشروع في إجراء استعراض لحالة المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها. |
G. Diversité de la faune et de la flore 20 − 21 7 | UN | زاي - التنوع البيولوجي النباتي والحيواني 20-21 6 |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا |
Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés. | UN | وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل. |
La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui est aussi dotée d'une réserve d'oiseaux. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. كما أنها تنعم بملاذ للطيور. |
D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, 40 % de la flore de l'île est menacée d'extinction, mais d'autres associations écologistes estiment que le pourcentage est plus élevé. | UN | ويـدرج الاتحاد العالمي لحفظ البيئة 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة في قوائمـه باعتبارها مهددة بالانقراض بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية أعلى من ذلك. |
L'opération a aussi pour but d'empêcher l'exploitation illégale du bois et le trafic de la flore et de la faune sylvestre. | UN | كما يُمنع فيها استخراج الأخشاب غير القانوني، فضلاً عن الاتجار بالنباتات والحيوانات البرية. |
Dans le monde entier, de nombreux écosystèmes fragiles et biologiquement uniques en leur genre et les multiples espèces de la faune et de la flore qu'ils abritent sont menacés. | UN | فعلى نطاق العالم يتعرض للانقراض كثير من النظم البيولوجية الفردية الهشة وكثير من أنواع النباتات والحيوانات التي تعيش فيها. |
vi) Renforcer les moyens dont disposent les organisations régionales pour fournir un appui technique à l'établissement d'inventaires de la flore, de la faune et des écosystèmes et assurer la coordination des activités correspondantes et, lorsque cela est possible, pour créer des bases de données et des banques de gènes régionales; | UN | ' ٦ ' تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية على توفير الدعم التقني والتنسيق عند إعداد السجلات الحصرية الشاملة للنباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية وإنشاء قواعد بيانات ومصارف جينات إقليمية، حيثما يمكن ذلك. |
Les revenus tirés du commerce illicite d'espèces de la faune ne sont rien à côté de ceux provenant du commerce illicite d'espèces de la flore. | UN | 7 - ويتضاءل حجم العائدات من الإتجار غير المشروع في الحيوانات أمام الدخل من عائدات الإتجار غير المشروع في النباتات. |