ويكيبيديا

    "de la force au-delà du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوة إلى ما بعد
        
    • القوة الى ما بعد
        
    La mise en recouvrement de ce montant, qui équivaut à un montant brut d'environ 10,4 millions de dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 janvier 1998. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يصل إجماليه ١٠,٤ مليون دولار شهريا على صدور قرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    La mise en recouvrement de ce montant, qui équivaut à un montant brut de 11 915 380 dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 juillet 1998. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يبلغ إجماليه ٣٨٠ ٩١٥ ١١ دولار شهريا، على صدور قرار لمجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    La mise en recouvrement de ce montant, qui équivaut à un montant brut de 10 476 900 dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 janvier 1997. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يبلغ إجماليه ١٠ ٤٧٦ ٩٠٠ دولار شهريا، على اتخاذ مجلس اﻷمن لقرار بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Par conséquent, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 1997, le coût du fonctionnement de la Force serait limité au montant indiqué plus haut. UN ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد حزيران/يونيه ١٩٩٧، فسوف تقتصر تكلفة اﻹبقاء على القوة على المبلغ المشار إليه آنفا.
    Par conséquent, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 1998, le coût annuel serait limité au montant indiqué ci-dessus. UN وبالتالي، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة الى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فإن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القوة سوف تكون مقصورة على المبلغ المشار اليه أعلاه.
    La mise en recouvrement de ce montant, qui équivaut à un montant brut de 10 414 142 dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 juillet 1997. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد البالغ إجماليه ٢٤١ ٤١٤ ٠١ دولارا شهريا على اتخاذ مجلس اﻷمن لقرار بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 15 juin 2008 (voir plus loin, par. 50), le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2008، على النحو المبين في الفقرة 50 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 2004, comme il est recommandé au paragraphe 13, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2004، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 décembre 2004, comme il est recommandé au paragraphe 13, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 2005, comme il est recommandé au paragraphe 13 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 décembre 2005, comme il est recommandé au paragraphe 13 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 2007, comme il est recommandé au paragraphe 12 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 2006, comme il est recommandé au paragraphe 13 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 décembre 2003, comme il est recommandé au paragraphe 13, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité devait proroger le mandat de la Force au-delà du 31 juillet 2014, le Comité recommande que l'Assemblée mette en recouvrement un montant de 29 066 156 dollars pour la période allant du 1er août 2014 au 30 juin 2015. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2014، توصي اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بتوزيع مبلغ 156 066 29 دولارا إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 آب/أغسطس 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 juillet 2013, le Comité recommande que l'Assemblée mette en recouvrement un montant de 50 147 626 dollars pour la période allant du 1er août 2013 au 30 juin 2014. UN وإذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2013، توصي اللجنة بأن تقسم الجمعية العامة مبلغا قدره 626 147 50 دولارا كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le Comité recommande que, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 août 2013, l'Assemblée générale mette en recouvrement un montant de 403 799 000 dollars pour la période allant du 1er septembre 2013 au 30 juin 2014. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 آب/أغسطس 2013، توصي اللجنة بقسمة مبلغ 000 799 403 دولار كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    Il recommande également que, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 août 2014, l'Assemblée générale mette en recouvrement un montant de 406 007 000 dollars pour la période du 1er septembre 2014 au 30 juin 2015. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2014، توصي اللجنة بأن تقسم الجمعية العامة مبلغا قدره 000 007 406 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 décembre 2006, comme il est recommandé au paragraphe 13 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 2008, comme recommandé au paragraphe 12 ci-dessous, le coût de son fonctionnement serait limité au montant mensuel approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2008، وفق التوصية الواردة في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة سوف تقتصر على المبالغ الشهرية التي توافق عليها الجمعية العامة.
    21. Par sa résolution 50/89 du 19 décembre 1995, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Force jusqu'à concurrence d'un montant mensuel brut de 10 774 800 dollars pour une période maximum de six mois, allant du 1er février au mois de juin 1996, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 janvier 1996. UN ٢١ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بقرارها ٥٠/٨٩ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بالدخول في التزامات من أجل القوة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٧٧٤ ١٠ دولار في الشهر ولمدة تصل الى ستة أشهر اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة الى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد