Effectif 2012 : 64 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale | UN | عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني |
Certains membres auraient commis des actes de torture et des assassinats en présence de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وأفيد بأن البعض قد ارتكب أعمال تعذيب وقتل في حضور قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة. |
Une formation de trois juges connaît des recours formés par les membres de la Force de défense contre les condamnations prononcées par les cours martiales, ou afin d'obtenir une peine plus légère. | UN | حيث ينظر مجلس يتكون من ثلاثة قضاة في الطعون التي يتقدم بها أفراد قوة الدفاع ضد الإدانة الصادرة من محكمة عسكرية أو ضد قسوة الحكم الصادر منها. |
Le chef de la Force de défense, qui est l'officier militaire de rang le plus élevé, rend compte au Ministre de la défense. | UN | وبوصفه المسؤول العسكري الأعلى رتبةً، يقدم قائد قوات الدفاع التقارير إلى وزير الدفاع. |
Ses fonctions au Tribunal disciplinaire d'appel de la Force de défense cessent du même coup. | UN | وانتهت بالتالي فترة تعيينه بمحكمة استئناف القرارات التأديبية لقوة الدفاع. |
OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES ET DE PIÈCES DE RECHANGE de la Force de défense NATIONALE SUD-AFRICAINE | UN | عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا |
Parmi les plus récents figurait un programme de formation de cinq semaines du personnel de régiment de la Force de défense. | UN | وكان آخر هذه البرامج برنامجاً تدريبياً مدته خمسة أسابيع لأفراد قوة الدفاع. |
Au cours de cet incident, des éléments de la Force de défense civile ont menacé d'utiliser leurs armes contre les forces de maintien de la paix. | UN | وخلال الحادث، هددت عناصر قوة الدفاع المدني باستخدام أسلحتها ضد أفراد حفظ السلام. |
Le commandant de la Force a tenu 4 réunions avec des représentants de haut niveau de la Force de défense israélienne | UN | أربعة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوة الدفاع الإسرائيلية |
Le Gouvernement avait convenu avec mon Représentant spécial que le désarmement de la Force de défense populaire serait vérifié par la Commission de cessez-le-feu de l'UA. | UN | ولقد وافقت الحكومة مع ممثلي الخاص على أن تحقق لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي من نزع سلاح قوة الدفاع الشعبية. |
Au contraire, certains dirigeants de la Force de défense civile réclament la transformation de cette dernière en une force de défense territoriale. | UN | وعلى النقيض من ذلك، بات بعض قادة قوة الدفاع المدني يطالبون علنا بتحويل تلك القوات إلى قوة للدفاع الإقليمي. |
:: Surveillance du désarmement et de la démobilisation des effectifs de la Force de défense nationale en surnombre | UN | :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف |
État-major de la Force de défense de État-major de la Force de défense de | UN | مدير الاستخبارات العسكرية مقر قوة الدفاع لبابوا |
On comptait parmi eux 3 416 combattants du RUF et 5 489 combattants de la Force de défense civile. | UN | ويشمل هذا الرقم 416 3 فردا من مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية و 489 5 فردا من مقاتلي قوات الدفاع المدني. |
À mesure que ce ministère se développera, il prendra en charge les fonctions de l'actuel Bureau de la création de la Force de défense. | UN | وستستوعب الوزارة، مع تطورها، المسؤوليات التي يضطلع بها حاليا مكتب تطوير قوات الدفاع. |
Par la suite, le Gouvernement a établi un plan de collecte et de destruction de ces armes, dont la plupart se trouvent dans les mains de la Force de défense civile ou appartiennent à des civils. | UN | وأعدت الحكومة لاحقا خطة لجمع وتدمير تلك الأسلحة الموجودة بشكل رئيسي في حوزة قوات الدفاع المدني والسكان المدنيين. |
Les ex-combattants du RUF devraient rester dans les camps pendant une période pouvant durer jusqu'à quatre semaines, tandis que ceux de la Force de défense civile y resteraient moins longtemps. | UN | وسيقيم قدامى المقاتلين التابعين للجبهة المتحدة الثورية في معسكرات مدة تصل إلى 4 أسابيع، بينما سيظل المقاتلون التابعون لقوة الدفاع المدني في معسكرات لفترة أقل. |
On comptait 184 enfants soldats du RUF et 123 de la Force de défense civile. | UN | وكان هناك 184 طفلا مقاتلا تابعين للجبهة المتحدة الثورية و 123 طفلا مقاتلا تابعين لقوة الدفاع المدني. |
Les parties conviennent qu'il sera procédé à un retrait progressif de Bougainville de la Force de défense de la Papouasie-Nouvelle-Guinée sous réserve de la restauration de l'autorité civile. | UN | تتفق اﻷطراف على السحب التدريجي لقوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة من بوغانفيل وذلك رهنا بإعادة السلطة المدنية. |
Le Commander’s Guide (Manuel du commandant) de la série «Opérations» de la Force de défense australienne indique ce qui suit : | UN | وورد في دليل القادة لقوات الدفاع الأسترالي، سلسلة العمليات ما يلي: |
Il a été signalé que certains combattants de la Force de défense du Lofa (LDF) participaient aux attaques menées contre l'ECOMOG. | UN | وأفادت تقارير باشتراك بعض المقاتلين من قوة دفاع لوفا، في الهجمات ضد فريق الرصد. |
Le Rapporteur spécial a entendu des allégations faisant état d'agressions, de viols, d'assassinats et d'actes de torture perpétrés à la fois par les membres de l'ARB et par les membres de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée, surtout au début du conflit, contre des personnes hébergées dans les centres. | UN | وزُعم أن أعمال الاعتداء والاغتصاب والقتل والتعذيب قد ارتكبها أعضاء في كلا جيش بوغانفيل الثوري وقوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة، ولا سيما في الفترة اﻷولى من النزاع، في حق أولئك الذين كانوا يعيشون في مراكز الرعاية. |
v) D'établir des plans détaillés pour le retrait progressif de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Groupe mobile de répression des émeutes de la Police royale de Papouasie- Nouvelle-Guinée; | UN | ' ٥ ' وضع خطط مفصلة لانسحاب مرحلي لقوة دفاع بابوا غينيا الجديدة والشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة؛ |