ويكيبيديا

    "de la force multinationale en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوة المتعددة الجنسيات في
        
    • للقوة المتعددة الجنسيات في
        
    Nous sommes également reconnaissants à l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il nous a fait au nom de la force multinationale en Iraq. UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Le Comité consultatif note que la MANUI a l'intention de réduire sa dépendance à l'égard de la force multinationale en Iraq. UN وتلاحظ اللجنة اعتزام البعثة التقليل من اعتمادها على القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Récemment il y a eu des exemples positifs : on se rappellera l'opération de la force multinationale en Albanie et l'assistance apportée à l'organisation d'élections régulières au Libéria et en Bosnie. UN ومن اﻷمثلة اﻹيجابية اﻷخيرة على ذلك قد نذكر بعملية القوة المتعددة الجنسيات في ألبانيا والمساعدة في إجراء انتخابات حرة في ليبريا وفي البوسنة.
    Deuxième rapport de la force multinationale en Haïti, UN التقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    TROISIÈME RAPPORT de la force multinationale en HAÏTI, UN التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Il a entendu le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, parler au nom de la MANUI, et le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique parler au nom de la force multinationale en Iraq. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، باسم البعثة، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    La MANUI s'attachera à devenir plus autonome et à réduire sa dépendance à l'égard des installations de la force multinationale en Iraq. UN ومما له صلة بذلك، ستسعى البعثة إلى أن تصبح أكثر اعتمادا على الذات وتقلل من اعتمادها على أصول القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    À son avis, l'établissement de présences régionales sans l'appui de la force multinationale en Iraq risque d'entraîner des dépenses additionnelles pour la MANUI. UN وترى اللجنة أن إنشاء مكاتب في المناطق دون دعم من القوة المتعددة الجنسيات في العراق يمكن أن تترتب عليه تكلفة إضافية للبعثة.
    Par la suite, des interventions de la force multinationale en Iraq contre des ressortissants iraniens, notamment des arrestations à Erbil et à Bagdad, ont intensifié les tensions diplomatiques. UN واشتدت حدة التوتر الدبلوماسي عقب تدخل القوة المتعددة الجنسيات في العراق ضد رعايا إيرانيين، بما شمل عمليات اعتقال في إربيل وبغداد.
    2. Le présent rapport est le huitième et récapitule les opérations de la force multinationale en Haïti du 19 décembre 1994 au 9 janvier 1995. UN ٢ - وهذا هو التقرير الثامن من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Ayant reçu le rapport de la force multinationale en Haïti en date du 26 septembre 1994 (S/1994/1107, annexe), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    Au 20 octobre, l'effectif de la force multinationale en Haïti comprenait environ 16 750 hommes, soit moins que les quelque 21 000 hommes présents au début des opérations. UN وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان عدد أفراد القوة المتعددة الجنسيات في هايتي قرابة ٧٥٠ ١٦ فردا، وهو ما يشكل انخفاضا عن العدد الذي كان يبلغ نحو ٠٠٠ ٢١ فرد في بداية العملية.
    Ayant reçu le rapport de la force multinationale en Haïti en date du 26 septembre 1994 (S/1994/1107, annexe), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    Il a également appris que, lorsque la MINUHA a assumé la totalité des fonctions de la force multinationale en mars 1995, il lui avait fallu recourir au système de lettre d'attribution pour obtenir des services de soutien logistique d'une entreprise privée sous contrat avec le Gouvernement des États-Unis. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه عندما استلمت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المسؤوليات الكاملة من القوة المتعددة الجنسيات في آذار/مارس ١٩٩٥، تعين عليها أن تستخدم ترتيبات طلب التوريد لكي تحصل على خدمات الدعم السوقي من شركة خاصة متعاقدة مع حكومة الولايات المتحدة.
    Nos forces nationales sont parvenues à assumer les fonctions de sécurité de la force multinationale en Iraq dans huit gouvernorats. Nous comptons que nos forces nationales continueront d'assumer ces fonctions de sécurité jusqu'à ce que l'ensemble des 18 gouvernorats soient placés pleinement sous le contrôle de sécurité de nos forces en 2008. UN وقد نجحت قواتنا الوطنية في استلام الملف الأمني كاملا من القوة المتعددة الجنسيات في العراق في ثماني محافظات وفي النية الاستمرار وصولا إلى وضع جميع المحافظات الثمانية عشرة تحت السيطرة الأمنية الكاملة لقواتنا خلال عام 2008.
    Cinquième rapport de la force multinationale en Haïti, UN التقرير الخامس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي،
    Sixième rapport de la force multinationale en Haïti UN التقرير السادس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Septième rapport de la force multinationale en Haïti UN التقرير السابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Onzième rapport de la force multinationale en Haïti, UN التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي،
    Huitième rapport de la force multinationale en Haïti UN التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Douzième rapport de la force multinationale en Haïti, UN التقرير الثاني عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد