Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères volant à 5 kilomètres au nord-est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمالي شرق سريبرينيتسا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères qui volaient à 7 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | و ٢٩٤٥ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلقان على بُعد ٧ كيلومترات شمال سريبرينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type non identifié atterrissant à Zenica. | UN | و ٣٧٤٣ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولة الهوية تهبطان في زينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères MI-17/HIP bleus et blancs frappés d'une croix rouge qui atterrissaient à Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر وهي تقلع من زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type Mi-17 ou Mi-8/Hip verts, camouflés, suivant le cheminement d'arrivée et atterrissant à Posusje. | UN | دوران شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين لونهما أخضر ومموهتين من طــراز MI-17/HIP وهما تدوران فوق بوسوسيه ثم تهبطان فيها. |
00 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères à 10 kilomètres au nord-est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين تحلقان على بعد ١٠ كيلومترات من سربرنيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères bleu et blanc frappés d'une croix rouge de type MI-8/HIP qui survolaient Zenica et ont atterri sur une plate-forme. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر لونهما أزرق وأبيض من طراز MI-8/HIP عليهما صليب أحمر تحلقان فوق زينيتسا وتحطان في مطار للهليكوبتر. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type inconnu qui volaient à 6 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | الشمال الشرقي و ٢٩٣١ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولتي الطراز، تحلقان على بعد عشرة كيلومترات جنوب شرقي سريبرينيكا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères inconnus qui volaient à 8 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | و ٢٩٨٠ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولتي الهوية تحلقان على بُعد ٨ كيلومترات جنوب شرقي سريبرينيكا. |
09 h 20 09 h 22 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17/Hip bleus et blancs marqués d'une croix rouge atterrissant à Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر بيضاوين وزرقاوين من طراز MI-17/HIP، تحمل كلتاهما علامة الصليب اﻷحمر، وهما تهبطان في زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17 qui décollaient de Jablanica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر من طرازMI-17 وهمــــا تقلعــان من يابلانيتشا. |
08 h 58 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17/Hip bleus et blancs marqués d'une croix rouge décollant de Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر بيضاوين وزرقاوين من طراز MI-17/HIP، تحمل كلتاهما علامة الصليب اﻷحمر، وهما تقلعان من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17/Hip blancs et bleus marqués d'une croix rouge décollant de Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر من طرازHIP / MI-17 لونهما أبيض وأزرق وعليهما علامات الصليب اﻷحمر وهما تقلعان من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-8 verts frappés d'une croix rouge au décollage à 3 kilomètres à l'est de Siroki. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر خضراوين من طراز MI-8، وعليهمـــا علامتا صليب أحمر، تقلعان على بعد ٣ كيلومترات الى الشرق من سيروكي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères bleu et blanc frappés d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر لونهما أزرق وأبيض من طراز MI-8/HIP عليهما صليب أحمر تقلعان من زينيتسا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type inconnu qui volaient à 10 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | و ٢٩٢٦ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولتــي الطــراز، تحلقــان على بعد عشرة كيلومترات جنوب- شرقي سريبرينيكا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères inconnus qui volaient à 22 kilomètres au nord-nord-ouest de Srebrenica. | UN | و ٢٩٦٧ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولتي الهوية تحلقان على بُعد ٢٢ كيلومترا شمالي/شمال غرب سريبرينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17 blanc et bleu marqués d'une croix rouge qui ont survolé Zenica, de l'est vers l'ouest, puis de l'ouest vers l'est. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type Mi-17 blanc et bleu marqués d'une croix rouge, à l'atterrissage à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تهبط في زينيتشا وتقلع منها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type Mi-17 ou Mi-8/Hip verts, camouflés, suivant le cheminement d'approche et atterrissant à Posusje. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين لونهما أخضر ومموهتين من طراز MI-17/HIP أو طراز MI-8/HIP تحلقان فوق بوسوسيه وتهبطان فيها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères MI-17/Hip blancs et bleus, frappés d'une croix rouge, qui décollaient de Zenica. | UN | رصد أفرد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين لونهما أبيض وأزرق من طراز MI-17/HIP عليهما صليب أحمر تقلعان من زينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères au nord de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين شمال سربرنيتسا. |