L'enseignement de la géographie au niveau universitaire en Afrique du Sud est un exemple d'apprentissage au moyen des SIG. | UN | وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا. |
La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie. | UN | وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصة فريدة للبلدان بغية تحرير أنفسها من تحكم الجغرافيا. |
M. Samuel João Rovicene Dambiane, Chef du Département de levé cadastral, Direction nationale de la géographie et du cadastre | UN | السيد صمويل ياو روفيسين دامبيان، رئيس إدارة الاستقصاء المسحى بالمديرية الوطنية للجغرافيا والسجل العقاري |
M. Luis Abrahamo, cartographe et Chef de la Division de la cartographie, Direction nationale de la géographie et du cadastre | UN | السيد لويس أبراهامو، راسم خرائط ورئيس شعبة رسم الخرائط بالمديرية الوطنية للجغرافيا والسجل العقاري |
Source : Institut national de la statistique, de la géographie et de l'informatique, douzième recensement général de la population et du logement, sur la base de l'échantillon censitaire, 2000. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، التعداد العام الثاني عشر للسكان والمساكن، 2000. |
28/31-C L'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine | UN | قرار رقم 28/31 - ث حول تدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها |
L'eau est très rare et, pour nous, extrêmement chère à gérer en raison de la formation géologique et de la géographie de l'archipel des Maldives. | UN | الماء قليل جدا لدينا وكلفة إدارته علينا باهظة للغاية بسبب التكوين الجيولوجي لأرخبيل الملديف وجغرافية جزرها. |
Ces différences peuvent dépendre à la fois de la géographie et de l'ancienneté des migrations. | UN | وقد تقـوم الاختلافات في النتائج على الجغرافيا والتوقيت على السـواء. |
D'où l'importance de la géographie. | UN | وهذا ما يوجه انتباهنا إلى أهمية الجغرافيا. |
Il n'est donc pas acceptable que les droits de l'homme soient relativisés ou bafoués en raison de la géographie ou d'autres facteurs. | UN | وبالتالي، من غير المقبول اعتبار حقوق الإنسان حقوقا نسبية أو التقليل من شأنها لأسباب الجغرافيا أو غيرها من العوامل. |
Si tu n'as pas lsabella, ce sera à cause de la géographie. | Open Subtitles | حسنا لهذا السبب لا يمكنك ان تحصل على ايزابيلا روزاليني انها الجغرافيا |
M. Alexandre Uisse Chidimatembue, Chef du Département de géomatique, Direction nationale de la géographie et du cadastre | UN | السيد ألكسندر ييسّي نشيديما تمبيه، رئيس الإدارة الهندسية بالمديرية الوطنية للجغرافيا والسجل العقاري |
Mme Amélia Sebastião Zefanias Naftal, géographe, Direction nationale de la géographie et du cadastre | UN | السيدة أميليا سيبا ستاو زيفانياس نافتال، اختصاصية جغرافية بالمديرية الوطنية للجغرافيا والسجل العقاري |
7. La mondialisation et la libéralisation qui l'a amenée ont ouvert une période d'expansion économique soutenue et suscité la reconfiguration la plus rapide de la géographie économique que le monde ait jamais connue. | UN | ٧ - وقد أوجدت العولمة وعملية التحرير التي أفرزت هذا الاتجاه فترة توسع اقتصادي متواصلة ومصحوبة بتشكيل جديد للجغرافيا الاقتصادية الدولية جار على وتيرة سريعة لم يسبق لها مثيل. |
D'après la Synthèse des indicateurs sociaux 2002, publiée par l'Institut brésilien de la géographie et des statistiques, la société brésilienne se caractérise avant tout par de grandes inégalités. | UN | ووفقا لملخص المؤشرات الاجتماعية لعام 2002, التي نشرها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء, يمثل عدم المساواة أكثر السمات الصارخة في المجتمع البرازيلي. |
L'impact de ces propositions, du point de vue de la mobilité professionnelle, de la géographie et de l'administration, est également analysé dans le rapport. | UN | وقد وصف تأثير هذه المقترحات أيضا، فيما يتعلق بالحراك الوظيفي والجغرافيا والإدارة في هذا التقرير. |
L'enseignement de l'histoire, de la géographie, de la littérature et de l'art est adapté et inclut des notions fondamentales concernant l'histoire, la géographie et la culture de la minorité. | UN | ويعدل المنهج الدراسي للتاريخ والجغرافيا والأدب والفنون بحيث يشمل المعلومات الأساسية عن تاريخ وجغرافيا وثقافة الأقلية. |
2. APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine. | UN | 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية على الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها. |
Résolution No 29/9-C(IS) sur l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine | UN | قرار رقم 29/9 - ث حول تدريس مادة تاريخ وجغرافية فلسطين |
Le Conseil de sécurité doit refléter la pluralité et la diversité des membres de l'Organisation, en tenant dûment compte des profonds bouleversements de la géographie politique de cette dernière décennie. | UN | فمجلس اﻷمن ينبغي أن يعبر عن تعددية عضوية اﻷمم المتحدة وتنوعها، مع مراعاة التغيرات العميقة التي حدثت في الجغرافية السياسية خلال العقد اﻷخير. |
Thème subsidiaire 2: Aspects fondamentaux du commerce et du développement et nouvelles réalités de la géographie de l'économie mondiale | UN | الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي |
du développement et nouvelles réalités de la géographie de l'économie mondiale | UN | والتنمية والواقع الجديد في جغرافية الاقتصاد العالمي |