ويكيبيديا

    "de la gestion de l'eau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المياه
        
    • وإدارة المياه
        
    • لإدارة المياه
        
    • بإدارة المياه
        
    • لإدارة الموارد المائية
        
    • ادارة المياه
        
    • شؤون المياه
        
    • وإدارة موارد المياه
        
    Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    En 2003, le Bureau a étudié la question de la gestion de l'eau par les femmes, dans le cadre de l'Année internationale de l'eau douce. UN وفي عام 2003 قام مكتب شؤون المرأة بدراسة موضوع إدارة المياه من قِبل النساء أثناء الاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة.
    Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    L'amélioration de la productivité agricole nécessitera des progrès dans le domaine de l'irrigation et de la gestion de l'eau. UN ويتوقف أيضا رفع الإنتاجية الزراعية على تحسين أساليب الري وإدارة المياه.
    L'Organisation appuiera aussi le programme relatif au transfert d'écotechnologies dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau. UN وستدعم اليونيدو أيضا نقل التكنولوجيات العصرية السليمة بيئيا لأغراض الطاقة المتجددة وإدارة المياه.
    Ce projet doit mettre en place un nouveau cadre institutionnel et organisationnel pour le secteur, avec un organisme chargé de la gestion de l'eau au niveau de la BosnieHerzégovine. UN وسيتم في إطار هذا المشروع وضع تصميم مؤسسي وتنظيمي لهذا القطاع، مع إنشاء مؤسسة لإدارة المياه على مستوى البوسنة والهرسك.
    Dès lors, une gestion intégrée des déchets qui traite en même temps du problème de la gestion de l'eau offrira des solutions plus compétitives et plus complètes; UN ومن ثمّ فإن إدراج إدارة النفايات في التعامل مع قضايا إدارة المياه يوفر حلولاً أكثر قدرة على المنافسة وأشمل؛
    Deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Il a donc exhorté les parties prenantes à passer de l'inquiétude à l'action et a mis l'accent sur une approche à plus long-terme de la planification de la gestion de l'eau. UN ودعا لذلك إلى الانتقال من القلق إلى العمل، وإلى التركيز بشكل متزايد على القضايا الأطول أجلا في تخطيط إدارة المياه.
    Rapport sur la deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Il faut accorder davantage d'attention aux effets de la désertification et de la sécheresse dans le cadre de la gestion de l'eau. UN ومن الواجب أن يولى مزيد من الاهتمام لآثار التصحر والجفاف في سياق إدارة المياه.
    L'adhésion à l'Union européenne a joué un rôle moteur dans l'amélioration de la gestion de l'eau dans la région. UN وكان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قوة فاعلة في تحسين إدارة المياه في المنطقة.
    Avec cette loi, le Gouvernement a introduit une approche novatrice et globale de la gestion de l'eau. UN وبموجب هذا القانون اعتمدت الحكومة نهجاً ابتكارياً وشاملاً إزاء إدارة المياه.
    :: Amélioration de la gestion de l'eau par la création d'un centre moderne de contrôle de l'eau doté d'un réseau de communication, de tests et de prévisions météorologiques. UN :: تحسين إدارة المياه عن طريق إنشاء مركز حديث لعمليات التحكم في المياه، مزود بشبكة للاتصالات والقياس والأرصاد الجوية.
    L'Organisation appuiera aussi le programme relatif au transfert d'écotechnologies dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau. UN وستدعم اليونيدو أيضا نقل التكنولوجيات العصرية السليمة بيئيا لأغراض الطاقة المتجددة وإدارة المياه.
    Dans ce contexte, une coopération accrue avec d'autres secteurs, tels que les secteurs de l'énergie, du bâtiment et de la gestion de l'eau ainsi que de l'environnement est essentielle. UN وفي هذا السياق، تكتسي زيادة التعاون مع القطاعات الأخرى، كالطاقة والبناء وإدارة المياه والبيئة، أهمية أساسية.
    Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau UN وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه
    6/1 Approches stratégiques de la gestion de l'eau douce UN 6/1 النهج الاستراتيجية لإدارة المياه العذبة
    6/1 Approches stratégiques de la gestion de l'eau douce > > UN 6/1 النهج الاستراتيجية لإدارة المياه العذبة "
    En outre, El Salvador, le Lesotho et les Philippines ont fait état de la nécessité de mettre en place des structures chargées de la gestion de l'eau. UN وأبلغت السلفادور والفلبين وليسوتو، بالإضافة إلى ذلك، عن الحاجة إلى تطوير المؤسسات المعنية بإدارة المياه.
    En particulier, on soutiendra les décideurs dans les efforts qu'ils déploient pour intégrer dans leurs politiques et plans les aspects sociaux de la gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement. UN وستُدعم بوجه خاص الجهود التي يبذلها صانعو القرار لإدماج النواحي الاجتماعية لإدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة في سياساتهم وخططهم.
    Elle n'est toutefois pas la seule entité à s'occuper de l'eau, d'autres organismes gouvernementaux s'occupant de certains aspects de la gestion de l'eau. UN ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه.
    À l'issue de réunions initiales tenues à Bonn (Allemagne), en 2008, avec le Service chargé de la gestion de l'eau au Ministère de l'agriculture, de l'eau et des forêts, une mission technique consultative composée de trois experts s'est rendue en Namibie du 27 janvier au 2 février. UN وبعد اجتماعات تمهيدية مع إدارة شؤون المياه في وزارة الزراعة والمياه والغابات، عُقدت في بون، ألمانيا، في عام 2008، ذهب فريق من ثلاثة خبراء إلى ناميبيا في بعثة استشارية تقنية من 27 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير.
    Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières. UN وتشمل نهج النظم الإيكولوجية إزاء إدارة المياه العذبة إقامة الصلات الضرورية بين إدارة مياه حوض النهر وإدارة موارد المياه الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد