ويكيبيديا

    "de la gestion des achats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المشتريات
        
    • لإدارة المشتريات
        
    • وإدارة المشتريات
        
    • بإدارة المشتريات
        
    • إدارة عمليات الشراء
        
    • إدارة الاشتراء
        
    • الإدارة عن المشتريات
        
    • قياس المشتريات
        
    • لإدارة عمليات الشراء
        
    • متابعة الشراء
        
    Inspection de la gestion des achats dans 8 missions de maintien de la paix UN إجراء استعراضات لطريقة إدارة المشتريات في 8 من بعثات حفظ السلام
    Audit de la gestion des achats au Secrétariat UN مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة
    Audit de la gestion des achats au Secrétariat. UN مراجعة إدارة المشتريات في الأمانة العامة.
    Examen de la gestion des achats dans 8 missions de maintien de la paix UN 8 استعراضات لإدارة المشتريات في بعثات حفظ السلام.
    Elle se félicite néanmoins de la diminution considérable du nombre des affaires soumises au Comité des marchés du Secrétariat à titre rétroactif et de l'amélioration de la planification et de la gestion des achats dans le domaine du maintien de la paix, même si des améliorations sont encore nécessaires. UN بيد أنه يرحب بالانخفاض الكبير في عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر بأثر رجعي وبتحسين تخطيط وإدارة المشتريات في مجال حفظ السلام. وإن كانت الحالة تتطلب مزيدا من التحسين.
    Audit de la gestion des achats au secrétariat de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN مراجعة إدارة المشتريات في أمانة الاتفاقية.
    Audit de la gestion des achats à la MINUK. UN مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Audit de la gestion des achats et des marchés, y compris les avenants UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    Audit de la gestion des achats et des marchés, y compris les avenants UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    Plan-cadre d'équipement : recommandations visant à atténuer les risques décelés dans l'audit de la gestion des achats et des marchés I. Introduction UN التوصيات المقدمة للتخفيف من المخاطر المحددة في مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما فيها أوامر التغيير
    :: Réalisation d'évaluations de la gestion des achats dans 10 missions UN :: استعراض إدارة المشتريات في 10 بعثات لحفظ السلام
    Réalisations d'examen de la gestion des achats dans 10 missions de maintien de la paix UN إجراء استعراض لجوانب إدارة المشتريات في 10 بعثات لحفظ السلام
    Enfin, l'Administration a entrepris d'améliorer la qualité et la rapidité de la planification des missions, essentielles pour la qualité de la gestion des achats. UN وأخيرا، تتخذ الإدارة خطوات لتحسين نوعية وحسن توقيت التخطيط للمشتريات في البعثات، وهو أمر بالغ الأهمية من أجل إدارة المشتريات فعالية وكفاءة.
    La création d'un poste de fonctionnaire chargé des marchés contribuerait à assurer l'application effective de contrôles internes dans le domaine de la gestion des achats. UN وإضافة موظف عقود ستكفل تنفيذ الضوابط الداخلية على نحو فعال في مجال إدارة المشتريات.
    Des récents rapports d'audit ont souligné la nécessité pour le Secrétariat d'examiner la structure organisationnelle de la gestion des achats. UN 46 - وشددت تقارير مراجعة الحسابات الصادرة مؤخرا على ضرورة قيام الأمانة العامة بدراسة الهيكل التنظيمي لإدارة المشتريات.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit de la gestion des achats et des marchés relevant du plan-cadre d'équipement, y compris les avenants. UN 2 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لإدارة المشتريات والعقود المتعلقة بالمخطط العام، بما في ذلك أوامر التغيير.
    Dans le cadre de l'exécution de son plan de travail et en application de la résolution 63/270, le BSCI a procédé à un audit de la gestion des achats et des marchés relevant du plan-cadre d'équipement, y compris les avenants. UN وأجرى المكتب كجزء من خطة عمله وامتثالا للقرار 63/270، مراجعة لإدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام، بما في ذلك أوامر التغيير.
    Environ la moitié des achats effectués en vue de la constitution de stocks passe par le siège, au moyen du Service de la gestion des achats et des contrats de la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise, le reste étant acquis sur place. UN وينفَّذ ما يقرب من نصف مشتريات المخزونات في المقر، وتتولى عملية الشراء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ وإدارة المشتريات ودائرة التعاقد، مع شراء الجزء المتبقي محليا.
    S'agissant de la gestion des achats et des marchés, le CCC a noté que les irrégularités étaient fréquentes dans de nombreuses opérations de maintien de la paix. UN 17 - لاحظ المجلس، فيما يتصل بإدارة المشتريات والعقود، أن المخالفات متفشية بين كثير من عمليات حفظ السلام.
    Responsabilité déontologique Amélioration de la gestion des achats et des marchés dans les missions de maintien de la paix UN ثالثا - تحسين إدارة عمليات الشراء والعقود في بعثات حفظ السلام
    Les inspecteurs ont en outre observé que, dans de nombreuses organisations, l'importance de la gestion des achats et des marchés était sous-estimée par la direction, et que, par conséquent, très peu de ressources humaines étaient affectées à ces fonctions. UN ولاحظ المفتشون أيضا أن الإدارة في العديد من المنظمات تقلل من أهمية إدارة الاشتراء والعقود، وأن هذا ناجم عن عدم كفاية الموارد البشرية المكرسة لهذه المهمة.
    Responsabilité effective de la gestion des achats UN مساءلة الإدارة عن المشتريات
    Le PNUD examinera les problèmes liés à la qualité des données et communiquera au personnel de ses bureaux et de son siège des directives précises pour l'utilisation efficace du tableau de bord de la gestion des achats en tant qu'instrument de contrôle/suivi de la gestion. UN 141 - سيقوم البرنامج الإنمائي باستعراض القضايا المتعلقة بجودة البيانات وتوفير مبادئ توجيهية واضحة لاستخدام لوحة قياس المشتريات بفعالية في مكاتبه وفي المقر باعتبارها أداة لمراقبة/رصد الإدارة.
    Les recettes provenant de la vente de matériel de formation et de services connexes sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour la Section de la gestion des achats et approvisionnements internationaux et servent à financer la réimpression, la traduction et les coûts connexes; UN تقيد مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لحساب الصندوق المتجدد لإدارة عمليات الشراء والإمداد الدولية وتستخدم لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛
    Un outil de suivi et de communication de l'information sur la gestion a été introduit dans le tableau de bord de la gestion des achats pour fournir des analyses et des rapports de manière proactive sur les divers aspects des achats par chaque bureau de pays ou unité fonctionnelle et le PNUD en général. UN وجرى تطوير أداة لمتابعة الإدارة والإبلاغ في آلية متابعة الشراء بغية تقديم التحليلات والتقارير بصورة استباقية عن مختلف جوانب الشراء لكل مكتب قطري أو وحدة أعمال أو مكتب وللبرنامج الإنمائي على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد