ويكيبيديا

    "de la gestion des approvisionnements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الإمدادات
        
    • بإدارة التوريد
        
    • وإدارة الإمدادات
        
    Service de la gestion des approvisionnements UN صفر 237 174 1 410 1 دائرة إدارة الإمدادات
    Afin de prévenir les conflits d'intérêt, il est proposé que le domaine de la gestion des approvisionnements et des avoirs soit séparé de la cession des avoirs. UN ويقتَرح، للحيلولة دون تضارب المصالح، فصل مهام إدارة الإمدادات والأصول عن مهام التخلص من الأصول.
    Efficacité et efficience de la gestion des approvisionnements afin d'atteindre les résultats du programme UN كفاءة وفعالية إدارة الإمدادات بما يتيح تحقيق النتائج البرنامجية
    Efficacité et efficience de la gestion des approvisionnements afin d'atteindre les résultats du programme UN كفاءة وفعالية إدارة الإمدادات بما يتيح تحقيق النتائج البرنامجية
    Une fonction unifiée pour la chaîne d’approvi-sionnement, intégrant toutes les informations et les activités pertinentes du personnel chargé de la gestion des approvisionnements, est en cours d’élaboration. UN 81- يجري استحداث مهمة واحدة وموحدة لسلسلة التوريد يتم فيها إدماج جميع المعلومات والأنشطة ذات الصلة الخاصة بالموظفين المعنيين بإدارة التوريد.
    Division des opérations d'urgence et de la gestion des approvisionnements UN شعبة الطوارئ وإدارة الإمدادات
    Efficacité et efficience de la gestion des approvisionnements afin d'atteindre les résultats du programme UN كفاءة وفعالية إدارة الإمدادات بما يتيح تحقيق النتائج البرنامجية
    Le Groupe de la gestion des équipements, qui relève de la Section de la gestion des approvisionnements, continuera de collaborer étroitement avec les responsables sur le terrain pour mener cet exercice à terme et pour veiller à ce que les nouvelles procédures et fonctionnalités des systèmes soient en place en 2010. UN وستواصل وحدة إدارة الأصول في قسم إدارة الإمدادات العمل بشكل وثيق مع الميدان لإنجاز عملية التنقية وضمان أن تكون الإجراءات والنظم الجديدة جاهزة للعمل خلال عام 2010.
    Le BSCI a calculé qu'il fallait en moyenne 14 jours au service de la gestion des approvisionnements, à compter de la réception de l'autorisation d'achat, pour émettre un bon de commande, ce qui était bien inférieur au délai recommandé, soit 30 jours. UN وقدر المكتب أن المدة التي تستغرقها شعبة إدارة الإمدادات بين إصدار الموافقة على الشراء وإصدار أمر الشراء تقارب 14 يوماً، وهي مدة تقع ضمن الهدف المحدد ب30 يوماً.
    Étant donné la responsabilité accrue du Groupe de la gestion des approvisionnements et des avoirs qui sera chargé du matériel spécial, il est proposé de créer une nouvelle capacité spécialisée pour la Cellule des rations alimentaires. UN ونظرا لازدياد مسؤوليات وحدة إدارة الإمدادات والأصول لدرجة أنها ستشمل مسؤولية خلية المعدات الخاصة أيضا، يُقترح إنشاء قدرة إضافية مخصصة لخلية الحصص الغذائية.
    Services de la gestion des approvisionnements Appendice UN صفر صفر صفر صفر دائرة إدارة الإمدادات
    Les constatations et recommandations formulées à l'issue de cette évaluation ont été intégrées dans une étude interne plus large du Service de la gestion des approvisionnements menée en vue d'améliorer la logistique, l'approvisionnement et la gestion des stocks. UN وأُدمجت استنتاجات وتوصيات عملية التقييم هذه في استعراض داخلي واسع النطاق لدائرة إدارة الإمدادات التي تسعى إلى تعزيز مهامها المتعلقة بإدارة اللوجستيات والإمدادات والمخزونات.
    L'évaluation des ressources humaines sera supervisée conjointement par les directeurs de la Division de la gestion des ressources humaines et du service de développement et de gestion organisationnels. L'évaluation de la gestion des approvisionnements sera quant à elle supervisée par le Haut-Commissaire adjoint pour les activités opérationnelles. UN وسيجري استعراض الموارد البشرية تحت إشراف مشترك لمدير شعبة إدارة الموارد البشرية ومدير مكتب التطوير التنظيمي والإدارة، في حين سيشرف مساعد المفوض السامي المعني بالعمليات على تقييم إدارة الإمدادات.
    En particulier, elle sait qu'il importe de recruter aux principaux postes opérationnels du personnel possédant véritablement les compétences et l'expérience professionnelle voulues, dans le domaine de la gestion des approvisionnements par exemple. UN وتعترف المفوضية، على وجه الخصوص، بضرورة استقدام الموظفين من ذوي الدراية والخبرات الأصلية المتخصصة ذات الصلة للتعيين في المناصب الرئيسية الخاصة بالعمليات، مثل إدارة الإمدادات.
    Service de la gestion des approvisionnements UN خدمات إدارة الإمدادات
    Clarification des responsabilités fonctionnelles du Service de la gestion des approvisionnements et de la gestion globale des approvisionnements (achevée); UN توضيح المسؤوليات الوظيفية لدائرة إدارة الإمدادات وإدارة الإمدادات الإجمالية (أنجز)؛
    Le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement ne dispose actuellement d'aucune donnée sur le nombre de ses fonctionnaires qualifiés dans le domaine des achats ou de la gestion des approvisionnements. UN 112 - ليس لدى دائرة إدارة الإمدادات حاليا أي بيانات بشأن عدد الموظفين الذين لديهم مؤهلات ذات صلة في مجال المشتريات أو إدارة الإمدادات.
    Pour garantir l'intégration de la gestion des approvisionnements dans VISION, les bureaux de pays qui assurent la gestion d'entrepôts et le contrôle des stocks dans le cadre des programmes abandonneront le système UniTrack au profit de VISION à la fin de l'année 2011. UN وضمانا لاندماج إدارة الإمدادات في نظام المعلومات الافتراضي المتكامل، فإن المكاتب القطرية التي لديها مخازن والتي تمارس الرقابة على مخزونات إمدادات البرامج ستتحوّل عن استخدام يونيتراك إلى نظام المعلومات الافتراضي المتكامل في أواخر عام 2011.
    Une équipe mixte GEAP/Service de la gestion des approvisionnements, qui a commencé à analyser cette question, se rendra dans les Balkans, en Afrique et en Asie afin d'évaluer comment le HCR sélectionne, entretient et gère cet important investissement. UN وبدأ فريق مشترك بين وحدة التقييم وتحليل السياسات ودائرة إدارة الإمدادات تحليل هذه المسالة، وسيتوجه إلى دول البلقان وأفريقيا وآسيا لتقييم مدى حسن انتقاء المفوضية وصيانتها وإدارتها لهذه المركبات التي تشكل استثماراً ضخماً.
    81. Une fonction unifiée pour la chaîne d'approvisionnement, intégrant toutes les informations et les activités pertinentes du personnel chargé de la gestion des approvisionnements, est en cours d'élaboration. UN 81- يجري استحداث مهمة واحدة وموحدة لسلسلة التوريد يتم فيها إدماج جميع المعلومات والأنشطة ذات الصلة الخاصة بالموظفين المعنيين بإدارة التوريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد