ويكيبيديا

    "de la gestion des fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الصناديق
        
    • إدارة الأموال
        
    • بإدارة الصناديق
        
    • بإدارة الأموال
        
    • وإدارة الصناديق
        
    • من إدارة أموال
        
    Pourtant, de graves lacunes de la gestion des fonds d'affectation spéciale semblent persister. UN إلا أنه يبدو أن هناك أوجه نقص خطيرة مستمرة في إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Le Secrétaire général devrait ultérieurement publier un bulletin révisé aux fins de rationalisation de la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN ومن المتوقّع أن يُصدِر الأمين العام في مرحلة لاحقة نشرة منقّحة لتبسيط إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Politiques et procédures de la gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies UN سياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    L'UNOPS a supervisé les travaux de la gare et a été chargé de la gestion des fonds et du projet. UN وقد أشرف المكتب على الأعمال الخاصة بالموقف وكان مسؤولاً عن إدارة الأموال والمشاريع.
    ii) Évaluation de la gestion des fonds et des politiques de décaissement de chaque organisme d'exécution; UN ' 2` تقييم إدارة الأموال وسياسة صرفها لدى كل وكالة منفّذة؛
    Il a assuré les délégations que le Fonds continuerait à renforcer ses contrôles internes de la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية.
    b) Accorder une attention particulière dans la lutte contre la corruption, s'agissant notamment de la gestion des fonds destinés à l'aide humanitaire. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص بمكافحة الفساد لا سيما فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للمساعدات الإنسانية.
    Il existe un besoin pressant de directives à suivre lors de la création et de la gestion des fonds pour l'environnement, compte tenu de l'expérience acquise jusqu'à présent. UN والحاجة ملحة الى وضع مبادئ توجيهية لتنمية وإدارة الصناديق البيئية استنادا الى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن.
    La vérification de la gestion des fonds, valeurs et trésorerie du Conseil oléicole international; UN التقرير عن التحقق من إدارة أموال المجلس الدولي للزيتون وأصوله وأوراقه النقدية؛
    139. Les activités des administrateurs de programmes et des spécialistes de la gestion des fonds devraient être convenablement coordonnées afin d'améliorer le contrôle des dépenses. UN ١٣٩ - ينبغي تنسيق أنشطة موظفي البرامج وموظفي إدارة الصناديق تنسيقا كافيا بغية تعزيز رصد النفقات.
    140. Cette recommandation a été portée à l'attention des administrateurs de programmes et des spécialistes de la gestion des fonds. UN ٠٤١ - تم توجيه انتباه مديري البرامج وموظفي إدارة الصناديق إلى هذه التوصية.
    Le Comité consultatif approuve les conclusions et recommandations des commissaires aux comptes au sujet de la gestion des fonds d’affectation spéciale. UN ٨٣ - وترحب اللجنة الاستشارية بما توصل إليه المجلس من استنتاجات وتوصيات بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Dans le nouveau cadre de gestion et de responsabilité de ce système du coordonnateur résident, le Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement assure le contrôle de la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وبموجب إطار الإدارة والمساءلة للنظام الجديد للمنسق المقيم، يضطلع الفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة الرقابة على إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Dans le cadre de l'Accord-cadre de partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale, nous avons traité de la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour réduire les obstacles qui les empêchaient de fonctionner rapidement et sans à-coups. UN وقد عالجنا في إطار اتفاق الشراكة الإطاري بين الأمم المتحدة والبنك الدولي كيفية إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بغية تقليل العوائق التي تعرقل استعمالها بسهولة وسرعة.
    Une plus grande discipline financière dans le domaine de la gestion des fonds d'affectation est nécessaire; les règles en la matière doivent donc être appliquées plus strictement et les plans de paiement convenus respectés. UN وقال إن التزام انضباط مالي أكبر في مجال إدارة الصناديق الاستئمانية أمر ضروري؛ ولذا يجب تطبيق القواعد المتعلقة بذلك بصورة أشد واحترام خطط التسديد المتفق عليها.
    Audit de la gestion des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires du BCHA. UN مراجعة إدارة الأموال المخصصة لمواجهة الطوارئ التابعة للمكتب.
    Le PNUD était encore occupé à étudier d'autres possibilités, y compris la sous-traitance de la gestion des fonds à un gestionnaire professionnel. UN ولا يزال البرنامج الإنمائي يبحث عن بدائل أخرى، بما فيها الاستعانة بجهة مهنية خارجية متخصة في إدارة الأموال.
    Le dispositif de surveillance de la gestion des fonds publics a été renforcé, la lutte contre la corruption s'est intensifiée de même que la gouvernance participative a été développée. UN كما عُزز جهاز مراقبة إدارة الأموال العامة، وكُثفت مقاومة الفساد وطُوّرت الإدارة التشاركية كذلك.
    Il a assuré les délégations que le Fonds continuerait à renforcer ses contrôles internes de la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية.
    En outre cette Section comprend cinq postes financés au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale s'occupant de la gestion des fonds d'affectation spéciales administrés par le PNUE. UN ويضم هذا المكتب، بالإضافة إلى ذلك، خمس وظائف ممولة من دعم الصناديق الاستئمانية المتصل بإدارة الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    127. Deux organismes sont chargés de la gestion des fonds alloués à divers projets destinés à améliorer la situation économique et sociale des Roms et à promouvoir leur culture : la Fondation publique pour les minorités nationales et ethniques et la Fondation publique pour les Tziganes hongrois. UN 127- وتكلف هيئتان بإدارة الأموال المخصصة لمختلف المشاريع الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للغجر، وإلى تعزيز ثقافتهم، وهما: المؤسسة العامة للأقليات الوطنية والإثنية، والمؤسسة العامة للغجر الهنغاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد