ويكيبيديا

    "de la gestion des ressources humaines à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الموارد البشرية على
        
    • لإدارة الموارد البشرية في
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية في
        
    • إدارة الموارد البشرية من أجل
        
    • في إدارة الموارد البشرية في
        
    • إدارة الموارد البشرية أن
        
    Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    Le Bureau approuve néanmoins cette démarche et encourage le Bureau de la gestion des ressources humaines à s'employer activement à faire adopter ce projet. Chapitre UN وبالرغم من ذلك، فإن المكتب يؤيد هذا النهج ويشجع مكتب إدارة الموارد البشرية على السعي بهمة من أجل اعتماد هذا الاقتراح.
    Analyse stratégique de la gestion des ressources humaines à l'UNICEF UN الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    En œuvrant à la réalisation de l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer et améliorer des systèmes informatiques à l'appui de la mise en application des réformes de la gestion des ressources humaines à l'ONU. UN وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    La Commission s'est employée, en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, à reclasser chacun des postes ainsi redéfinis, pour s'assurer qu'elle recruterait effectivement des fonctionnaires possédant les qualifications dont elle avait besoin. UN وقد تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تصنيف الوظائف التي أعيد تحديد مواصفاتها بهدف تعيين الموظفين حديثا من ذوي مجموعات المهارات المطلوبة.
    Nous réaffirmons que la résolution 55/258 est la pierre angulaire de la gestion des ressources humaines à l'ONU. UN ونعيد التأكيد على القرار 55/258 بوصفه حجر الزاوية في إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    :: Il conviendrait de renforcer les plans d'action relatifs aux ressources humaines afin d'aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à contrôler la manière dont les administrateurs de programme s'acquittent de leurs responsabilités; UN ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج.
    Ces jugements ont aidé le Bureau de la gestion des ressources humaines à faire appliquer les mesures spéciales. UN وقد ساعد هذان الحكمان مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين درجة التقيد بالتدابير الخاصة.
    Parallèlement, il collabore avec le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'élaboration de directives globales sur la gestion des transitions applicables à tous les services du Secrétariat dans le monde. UN وفي الوقت نفسه، تتعاون الإدارة مع مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد توجيهات شاملة بشأن إدارة المراحل الانتقالية السارية على فروع الأمانة العامة في جميع أنحاء العالم.
    Les fonctionnaires affectés récemment à Arusha s'emploient, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, à régulariser les procédures de recrutement et à rectifier les anomalies constatées dans les dossiers individuels. UN ويعمل موظفون عُيﱢنوا حديثا بأروشا مع مكتب إدارة الموارد البشرية على إضفاء الصبغة القانونية على ممارسات التوظيف وتصحيح اﻷخطاء الموجودة في ملفات الموظفين.
    On s'efforce actuellement d'aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à appliquer plus avant et à rationaliser de façon systématique les systèmes de rendement de l'investissement dans ses évaluations de programme. UN وفي الوقت الحالي، تُبذل جهود لتعزيز قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة تنفيذ وتبسيط نهج عائد الاستثمار المتبع في تقييماته للبرامج على أساس منتظم.
    Les services consultatifs de gestion fournis par le Bureau des services de contrôle interne ont aidé le Bureau de la gestion des ressources humaines à évaluer et affiner plus avant ses principaux objectifs, son rôle actuel, ses responsabilités et ses attributions de base en les replaçant dans le cadre des réformes en cours. UN وأدت إدارة الخدمات الاستشارية التي قدمها المكتب إلى مساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على تقييم وتشذيب أهدافه الأساسية وأدواره ومسؤولياته الحالية ومهامه الأساسية فيما يتصل بمبادرات الإصلاح الجارية.
    Le Bureau des services de contrôle interne encourage donc le Bureau de la gestion des ressources humaines à continuer d'intégrer des indicateurs dans les plans d'action afin d'améliorer encore la planification à l'échelon des départements. UN لذلك يحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يعمد في جهوده الجارية إلى إدراج المزيد من المؤشرات في خطط العمل بهدف تعزيز التخطيط على صعيد الإدارات.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que les efforts faits en vue d'élargir les échanges avec d'autres fonds et programmes contribueront à enrichir l'expérience des fonctionnaires; il encourage donc le Bureau de la gestion des ressources humaines à poursuivre énergiquement son action en ce sens. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الجهود الرامية إلى توسيع تبادل الموظفين مع الصناديق والبرامج الأخرى ستُثري تجارب الموظفين، ويحث مكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة بذل هذا المجهود بهمة ونشاط.
    Le Comité consultatif encourage le Bureau de la déontologie et le Bureau de la gestion des ressources humaines à continuer de s'efforcer ensemble d'incorporer systématiquement la déontologie dans les programmes de formation professionnelle offerts par le Secrétariat. UN وتشجع اللجنة مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة العمل جنبا إلى جنب لتعميم إدراج التدريب في مجال الأخلاقيات في مناهج دورات التدريب المنتظمة المتاحة في الأمانة العامة.
    Bilan stratégique de la gestion des ressources humaines à l'UNICEF UN الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    En février 2006, deux évaluations étaient en cours de réalisation : l'examen stratégique de la gestion des ressources humaines à l'UNICEF et le bilan des partenariats avec la société civile. UN وحتى شباط/فبراير 2006، كان يجري تنفيذ عمليتين في هذا الصدد، وهما: الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف واستعراض الشراكات مع المجتمع المدني.
    En œuvrant à la réalisation de l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer et améliorer des systèmes informatiques à l'appui de la mise en application des réformes de la gestion des ressources humaines à l'ONU. UN وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    La Secrétaire générale adjointe s'employait, en étroite collaboration avec le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines, à faire en sorte que toutes les dispositions adoptées par ONU-Femmes dans le domaine de la gestion des ressources humaines s'inscrivent dans le cadre réglementaire actuel. UN وكانت وكيلة الأمين العام تعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة اتساق جميع ترتيبات إدارة الموارد البشرية التي يعتمدها الجهاز مع الإطار التنظيمي القائم.
    Les représentants du personnel préconisent une nouvelle approche de la gestion des ressources humaines à l'ONU qui permette d'attirer les meilleurs candidats et d'apporter réconfort, reconnaissance et, le cas échéant, récompense aux fonctionnaires. UN ويدعو ممثلو الموظفين إلى اتباع نهج جديد في إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بحيث يجتذب أفضل المرشحين، ويتعهدهم بالرعاية، ويعترف بهم ويكافئهم على النحو المناسب.
    À ce propos, l'enquête réalisée en ligne auprès du personnel peut aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à élargir ses vues sur la mobilité et à évaluer les besoins spécifiques des fonctionnaires et l'importance qu'ils attachent à la politique de mobilité. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يستعين باستقصاء الموظفين الذي أُجري على الشبكة لتوسيع آرائه بشأن التنقل وتحديد احتياجات الموظفين والأهمية التي يعقدونها على سياسة التنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد