ويكيبيديا

    "de la gestion du secteur public" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة القطاع العام
        
    • اﻹدارة العامة
        
    • ﻹدارة القطاع العام
        
    • وإدارة القطاع العام
        
    • ادارة القطاع العام
        
    Il est important d'établir un lien explicite entre le renforcement des capacités, le développement des institutions et la réforme de la gestion du secteur public. UN ومن الضروري أن تؤمن رابطة واضحة بين بناء القدرات والتنمية المؤسسية وإصلاح إدارة القطاع العام.
    L’assistance technique des institutions de Bretton Woods s’est développée, pour le FMI dans les domaines fiscal, monétaire et statistique et pour la Banque dans le domaine de la gestion du secteur public. UN وكانت المساعدة التقنية المقدمة من مؤسسات بريتون وودز آخذة في التزايد: من الصندوق، في المجالات النقدية والمالية واﻹحصائية، ومن البنك، في مجالات إدارة القطاع العام.
    Singapour partage son expérience de la gestion du secteur public avec des pays d'Asie et d'Afrique. UN وتقوم سنغافورة حاليا بإطلاع بلدان في آسيا وأفريقيا على خبرتها في مجال إدارة القطاع العام.
    Sous-programme 3. Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN البرنامج الفرعي ٣ ـ تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN تدريب وتنميــة الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    F. Renforcement de l’obligation redditionnelle, transparence et amélioration de la gestion du secteur public et des structures démocratiques UN واو - تحسـين المساءلـة والشفافية والجودة ﻹدارة القطاع العام وهياكل الحكم الديمقراطية
    En fait davantage d'hommes sont inscrits à l'École d'informatique des affaires et d'ingénierie des logiciels (BISE) et la proportion d'hommes et de femmes inscrits à l'École de la politique et de la gestion du secteur public (PSPM) est plus ou moins égale. UN وفي الحقيقة، عدد ذكور الملتحقين ببرنامج هندسة تكنولوجيا المعلومات التجارية وبرامج الحاسوب أعلى من عدد الإناث، ويتساوى عدد الذكور والإناث الملتحقين ببرنامج سياسة وإدارة القطاع العام.
    — Stratégies de réduction de la pauvreté, mise en valeur durable de l'énergie, consolidation de la paix à la suite de conflits, constitution de capacités et amélioration de la gestion du secteur public. UN استراتيجيات لتقليل حدة الفقر، وتنمية مستدامة للطاقة، وبناء السلم في أعقاب الصراعات، وبناء القدرات، وتحسين ادارة القطاع العام.
    Nous devons renforcer nos efforts pour améliorer l'efficience de la gestion du secteur public et ses effets sur la répartition du revenu. UN يجب علينا تعزيز جهودنا لزيادة كفاءة إدارة القطاع العام وأثرها على توزيع الدخل.
    Dans l'ensemble, pour ce qui est de la gestion du secteur public, on constate une tendance du PNUD à axer son appui sur la réforme de la fonction publique. UN 32 - وإجمالا فإن دعم البرنامج الإنمائي في ميدان إدارة القطاع العام ينحو إلى التركيز على إصلاح الخدمة المدنية.
    Ce constat est confirmé par les résultats de plusieurs études et rapports, notamment une étude sur la réforme de la gestion du secteur public en Asie et dans le Pacifique, que le Département des affaires économiques et sociales a effectuée en 1998. UN وقد أوضحت هذا اﻷمر نتائج عدة دراسات وتقارير، بما في ذلك دراسة عن إصلاح إدارة القطاع العام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٨.
    En Afrique, la réforme de la gestion du secteur public doit aller au-delà de la stabilisation des coûts et tendre à une amélioration de la productivité, de la responsabilité et de la réactivité du Gouvernement dans les institutions du secteur public. UN وفي أفريقيا، ينبغي ﻹصلاح إدارة القطاع العام أن يتجـاوز مجــرد إحتواء التكاليف وأن يعزز انتاجية الحكومـــة فــي مؤسســات القطاع العام ومسؤوليتها وقدرتها على الاستجابة.
    E. Renforcement de la responsabilité, de la transparence et de la qualité de la gestion du secteur public et consolidation des structures UN هاء - تحسين المساءلة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام وهياكل الحكم الديمقراطية
    L'amélioration de la gestion du secteur public et l'aide au développement du secteur privé, en vue de permettre à ces secteurs de jouer un rôle catalyseur dans la mise en oeuvre des priorités des États Membres en matière de développement, seront également des éléments importants du programme. UN وسيكون تحسين إدارة القطاع العام ودعم تطوير القطاع الخاص بهدف تمكينهما من تأدية دور حفاز في تحقيق مختلف أولويات التنمية في الدول اﻷعضاء سمتين رئيسيتين للبرنامج أيضا.
    L'amélioration de la gestion du secteur public et l'aide au développement du secteur privé, en vue de permettre à ces secteurs de jouer un rôle catalyseur dans la mise en oeuvre des priorités des États Membres en matière de développement, seront également des éléments importants du programme. UN وسيكون تحسين إدارة القطاع العام ودعم تطوير القطاع الخاص بهدف تمكينهما من تأدية دور حفاز في تحقيق مختلف أولويات التنمية في الدول اﻷعضاء سمتين رئيسيتين للبرنامج أيضا.
    Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    3. Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN ٣ - تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    3. Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN ٣ - تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Sous-programme 3. Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN البرنامج الفرعي ٣ - تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    F. Renforcement de l’obligation redditionnelle, transparence et amélioration de la gestion du secteur public et des structures démocratiques de gouvernement UN واو - تحســين المساءلــة والشفافيــة والجــودة ﻹدارة القطاع العام وهياكل الحكم الديمقراطية
    La Commission a accueilli favorablement le document élaboré par le secrétariat intitulé «Le pacte budgétaire : points forts, points faibles, enjeux», qu’elle considère comme un apport précieux à l’examen de l’évolution récente des finances publiques et de la gestion du secteur public dans la région, notamment en raison de l’utilisation du concept globalisant de «pacte budgétaire» dans l’examen de cette évolution. UN ١٢ - رحبت اللجنة بالوثيقة الرئيسية التي قدمتها اﻷمانة وعنوانها " العهد المالي: أوجه القوة والضعف والتحديات " ، واعتبرتها مساهمة ذات مغزى في دراسة الاتجاهات اﻷخيرة للمالية العامة وإدارة القطاع العام في المنطقة، لا سيما بسبب المفهوم الموحﱠد المتعلق ﺑ " العهد المالي " عند النظر في هذه الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد