ويكيبيديا

    "de la gestion rationnelle des produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيميائية السليمة
        
    Créer des cadres pour promouvoir les partenariats public-privé dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Manque d'inclusion et d'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans la planification et les politiques en matière de développement ainsi que dans les plans de développement durable UN عدم إدراج وإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والسياسات الإنمائية وفي خطط التنمية المستدامة
    Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    A cet égard, le Président s'est félicité de l'adoption la veille par la Conférence d'une résolution sur les aspects sanitaires de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    De nombreux pays voient ces priorités comme les étapes initiales de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN ويعتبر الكثير من البلدان هاتين الأولويتين بمثابة خطوات أولية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se félicite de la création par le Groupe de la gestion de l'environnement du Groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; UN 7 - ترحب بإنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تابع لفريق الإدارة البيئية؛
    Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    Prise en compte de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les plans de développement nationaux; UN إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية؛
    Plusieurs représentants ont souligné l'importance d'une approche basée sur le cycle de vie pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية نهج دورة الحياة إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    ` i) Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement UN ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي
    Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    Il a également accueilli avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets et salué le processus engagé à l'initiative des pays pour amener les parties prenantes non gouvernementales à prendre part à l'élaboration du rapport. UN ورحبوا أيضاً بتقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. وأشادت بالعملية القُطرية الرامية إلى إشراك أصحاب المصلحة من غير الحكومات في إعداد التقرير.
    Les participants à l'atelier ont établi une feuille de route pour les phases initiales de la gestion rationnelle des produits chimiques pour 25 pays en développement d'Afrique. UN ووضع المشاركون في حلقة العمل خارطة طريق للمراحل الأولية من الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لعدد 25 بلداً نامياً في أفريقيا.
    ii) Nombre accru de pays signalant le recours à des incitations économiques fondées sur les marchés et des politiques et pratiques commerciales en faveur de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي تبلغ عن استخدام حوافز اقتصادية وتعتمد على السوق وسياسات قطاع الأعمال وممارسات لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    Le PNUE favorisera le soutien multilatéral et bilatéral de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets, notamment par le biais des processus de planification du développement; UN وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم المتعدد الأطراف والدعم الثنائي في سياق معالجة قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بسبل منها عمليات التخطيط الإنمائي؛
    Les actions prioritaires seront soutenues grâce à l'élaboration et la présentation de connaissances scientifiques et techniques, d'un aperçu mondial et d'outils aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وسيدعم الإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتبيان المعارف العلمية والتقنية والتوقعات العالمية والأدوات اللازمة لتطبيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Plusieurs représentants ont accueilli avec satisfaction l'approche intégrée comportant trois éléments fondamentaux : l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au développement, la participation de l'industrie, et un financement extérieur ciblé. UN ورحب العديد من الممثلين بالنهج المتكامل الذي يشمل ثلاثة عناصر وهي تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التنمية، وإشراك الصناعة والتمويل الخارجي المخصص.
    A cet égard, le Président s'est félicité de l'adoption la veille par la Conférence d'une résolution sur les aspects sanitaires de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Ils ont convenu de créer un groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et de le doter du mandat proposé en consultation avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Les sujets abordés comprenaient les résultats produits par l'Approche stratégique à ce jour, les éléments fondamentaux de la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national, et les lacunes ainsi que les priorités en matière d'action. UN وشملت مجالات النقاش إنجازات النهج الاستراتيجي حتى الآن، والعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني، والثغرات والإجراءات ذات الأولوية اللازمة للمضي قدماً.
    Toutes les parties prenantes devraient contribuer à établir, démontrer et faire connaître la valeur économique de la gestion rationnelle des produits chimiques en des termes compréhensibles par tous les acteurs participant à la planification et à l'établissement des budgets au niveau national. UN ينبغي لجميع أصحاب المصلحة المساهمة في توضيح القيمة الاقتصادية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وإثباتها وتبليغها بحيث تكون مفهومة لجميع المشاركين في عمليات التخطيط وإعداد الميزانيات الوطنية.
    a) Intégration : le bien-fondé de l'intégration et de la hiérarchisation de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les cadres politiques a été souligné. UN (أ) الإدماج في التيار الرئيسي: تم إبراز مرغوبية إدماج إدارة المواد الكيميائية السليمة وتحديد أولوياتها في إطار السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد