ويكيبيديا

    "de la gestion stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة الاستراتيجية
        
    • والإدارة الاستراتيجية
        
    • الإدارة الإستراتيجية
        
    • به من إدارة استراتيجية
        
    • بالإدارة الاستراتيجية
        
    • وإدارتها الاستراتيجية
        
    • من اﻹدارة الاستراتيجية
        
    • الإدارية الاستراتيجية
        
    Renforcement de la gestion stratégique des ressources humaines UN تعزيز الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية
    Audit de la gestion stratégique et de la gouvernance UN مراجعة حسابات الإدارة الاستراتيجية والحوكمة
    La CESAP a également collaboré avec les pays d'Asie centrale au titre de la gestion stratégique de l'environnement. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية أيضا بشأن الإدارة الاستراتيجية للبيئة في بلدان وسط آسيا.
    C'est ce qui explique aussi que les problèmes constatés dans le domaine de l'administration générale (accent mis sur les voyages), de la gouvernance et de la gestion stratégique accusent une tendance à la hausse. UN وهذا هو السبب أيضا في تزايد عدد المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في الإدارة العامة، في ضوء التركيز على السفر. وينطبق ذلك أيضا على مجال مراجعة الحسابات الخاص بالحوكمة والإدارة الاستراتيجية.
    Le Département de la gestion stratégique a été créé en tant qu'organisme public officiellement chargé de coordonner, d'élaborer, de mettre en oeuvre et de suivre les activités en faveur des femmes dans le pays. UN ولقد أنشئت وزارة الإدارة الإستراتيجية لتكون بمثابة الجهاز الحكومي الرسمي الذي يتولى مسؤولية وضع وتنفيذ ورصد الأنشطة الخاصة بنوع الجنس في البلد.
    Ce dernier sera responsable de la gestion stratégique des opérations d'achat de l'ONU. UN وتناط بالمدير مسؤولية الإدارة الاستراتيجية لعمليات مشتريات الأمم المتحدة.
    Il s'agissait le plus souvent de la gestion stratégique et des achats, ce qui compromettait la bonne réalisation des objectifs fixés pour les bureaux de pays. UN وقد نشأت غالبا في مجالي الإدارة الاستراتيجية والمشتريات، مما يهدد تحقيق أهداف المكاتب القطرية.
    Il a également appris qu'un Groupe des services aux clients et un Bureau de la gestion des projets avaient été créés dans le Service de la gestion stratégique. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن وحدة خدمات عملاء جديدة ومكتب لإدارة المشاريع قد أنشئا في دائرة الإدارة الاستراتيجية.
    En fait, le Secrétaire général a placé la fonction d'information et de communication au coeur de la gestion stratégique de l'Organisation, le résultat étant une culture des communications en évolution constante et axée sur les utilisateurs et sur la demande. UN ووضع بالفعل الأمين العام وظيفة الإعلام والاتصالات في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة، ونتيجة لذلك أخذت تظهر ثقافة اتصالات تخدم المستعملين وتستجيب لطلباتهم.
    29E.39 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la gestion stratégique. UN 29 هاء-39 تتحمل دائرة الإدارة الاستراتيجية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Le Service de la gestion stratégique et la Section de l'appui opérationnel sont des unités fonctionnelles, qui planifient et coordonnent des activités concernant toutes les unités informatiques du Secrétariat. UN ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Il est également chargé de la gestion stratégique et des principes de gestion applicables à l'ensemble des services, notamment ceux liés à la gestion des ressources humaines, aux achats et à la responsabilisation. UN وتركز نائبة الأمين العام حاليا على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، كالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وأطر العمل المتعلق بالمشتريات والمساءلة.
    De plus, les résolutions de l'Assemblée générale, les rapports d'audit et les enquêtes internes ont fait ressortir la nécessité d'améliorer l'efficacité de la gestion stratégique des marchés de rations alimentaires. UN وعلاوة على ذلك، شددت قرارات الجمعية العامة وتقارير مراجعة الحسابات والتحقيقات الداخلية على ضرورة زيادة الكفاءة في الإدارة الاستراتيجية لعقود الحصص الغذائية.
    Cette initiative d'amélioration de la gestion stratégique est axée sur les domaines d'opérations spécifiques énumérés précédemment. UN وتركز هذه المبادرة المستمرة لتحسين الإدارة الاستراتيجية على المجالات المتعلقة تحديدا بالعمليات الميدانية على النحو المبين أعلاه.
    Or, la BAR est un processus visant à atteindre des résultats, ce qui exige une amélioration de la gestion stratégique ainsi que de l'efficacité administrative et opérationnelle ainsi qu'une plus grande responsabilisation des directeurs de programme. UN إلا أن الميزنة القائمة على النتائج تمثل عملية تهدف إلى تحقيق نتائج، والنتائج لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال تحسين الإدارة الاستراتيجية وزيادة الفعالية الإدارية والبرنامجية، وتعزيز مساءلة مديري البرامج.
    Il est tout particulièrement chargé de la gestion stratégique et des principes de gestion applicables à l'ensemble des services et il assure la coordination des questions clefs dans ce domaine. UN ويركز دور نائب الأمين العام على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، بما يكفل تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية.
    Le Service de la gestion stratégique s'occupe de toutes les questions administratives et coordonne les activités qui concernent toutes les unités administratives du Secrétariat spécialisées dans les TIC. UN وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Audit de la gouvernance et de la gestion stratégique du Bureau de l'informatique UN مراجعة الحوكمة والإدارة الاستراتيجية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    7.11 Le Ministère de la condition féminine ayant pour mission d'appuyer la mise en oeuvre des neufs critères sexospécifiques, il relève stratégiquement du Bureau du Premier Ministre de la même manière que le Ministère de la gestion stratégique a pour mission d'assurer le suivi de la progression de ensemble du Programme de réforme globale. UN 7-11 وحيث أن وزارة شؤون المرأة مفوضة لمساندة تنفيذ المؤشرات التسعة المتعلقة بنوع الجنس، فإنها تتبع على نحو استراتيجي مكتب رئيس الوزراء، وهذا هو الشأن أيضا بالنسبة لوزارة الإدارة الإستراتيجية المكلفة برصد تنفيذ مدى التقدم الإجمالي لبرنامج الإصلاح الشامل.
    Le titulaire de ce poste assurerait la coordination et la supervision voulues des cellules régionales et seconderait le Directeur pour ce qui est de la gestion stratégique des opérations régionales, aussi bien au Siège que sur le terrain (voir A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, par. 34.55). UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية ومساعدة المدير على ما يضطلع به من إدارة استراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر والميدان على حد سواء (انظر A/64/6 (Sec. 34)/Add.1، الفقرة 34-55).
    S'agissant de la gestion stratégique du Programme, les évaluations avaient pour but de cerner les principaux problèmes soulevés par les projets afin de permettre à l'Administration de revoir ses stratégies de conception, d'application, de contrôle et d'évaluation des projets. UN وفيما يتعلق بالإدارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، سعت التقييمات إلى تحديد القضايا الأساسية الناشئة من المشاريع والتي قد تمكن الإدارة من إعادة تصميم استراتيجياتها في وضع المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Lors d'un audit de la gouvernance, de la gestion stratégique et de la sécurité des systèmes informatiques à la MINUS (AT2008/632/01), le BSCI a relevé des carences dans les dispositifs de contrôle de la sécurité. UN 79 - وفي مراجعة لإدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارتها الاستراتيجية وأمنها في بعثة الأمم المتحدة في السودان (AT2008/632/01)، وجد المكتب أن الضوابط الأمنية للشبكات غير كافية.
    On a souligné que ces activités faisaient partie intégrante de la gestion stratégique de l’Organisation et que la diffusion, partout dans le monde, d’informations sur les activités de l’ONU était considérée comme extrêmement importante. UN وتم التشديد على أن أنشطة اﻹعلام تشكل جزءا لا يتجزأ من اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة، ورئي أن نشر المعلومات عن اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم مسألة مهمة للغاية.
    La nécessité de disposer d'un cadre général et cohérent reflète la nature intégrée et complexe du plan stratégique et le besoin de renforcer le système de mise en jeu de la responsabilité sur le plan de la gestion stratégique. UN وتبين الحاجة إلى نهج عام متسق للرصد والتقييم الطابع المعقد والمتكامل للخطة، وضرورة تعزيز المساءلة الإدارية الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد