Un service d'hémodialyse, indispensable pour maintenir en vie les personnes souffrant de déficience rénale, serait créé à l'hôpital de la Grande Turque. | UN | وستنشأ كذلك وحدة لديلزة الدم في مستشفى ترك الكبرى تشكل نظاما ﻹدامة حياة المرضى الذين تتعين معالجتهم عن طريق الديلزة. |
Les déplacements de population entre les îles sont courants, notamment à destination de la Grande Turque où est située la capitale. | UN | وتنتشر الهجرة فيما بين الجزر، ولا سيما الهجرة إلى ترك الكبرى حيث تقع العاصمة. |
Lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. | UN | وعندما استقلت جزر البهاما في عام 1973 وُضعت تركس وكايكوس تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى. |
Lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. | UN | وعندما استقلت جزر البهاما في عام 1973 وضعت تركس وكايكوس تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى. |
Déjeuner de travail avec les membres de la Chambre de commerce de la Grande Turque | UN | غداء عمل مع أعضاء الغرفة التجارية في ترك الكبرى |
Vol de la Grande Turque à Providenciales | UN | الرحلة الجوية من ترك الكبرى إلى بروفيدنسيالس |
La capitale est Cockburn Town, située dans l`île de la Grande Turque. | UN | وعاصمة تركس وكايكوس هي كوكبورن تاون وتقع بجزيرة ترك الكبرى. |
Il a donné aux petites entreprises et aux petits commerçants de la Grande Turque l'occasion de faire des affaires. | UN | وقد حسنت المحطة الفرص الاقتصادية للشركات التجارية الصغيرة وصغار التجار في جزيرة ترك الكبرى. |
Un montant exceptionnel de 160 000 dollars a été alloué pour financer des travaux imprévus dans les aérogares de la Grande Turque et de la Caïque du Sud. | UN | 45 - وقدم التمويل الطارئ بمبلغ قدره 000 160 دولار للأعمال المؤقتة في المحطات الطرفية في ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية. |
Les fonds ont été utilisés pour rénover l'aérogare de la Caïque du Sud, les docks de la Grande Turque, la piste d'atterrissage et le réseau d'approvisionnement en eau de Providenciales. | UN | وقد استعمل ذلك المبلغ لتحسين مطار جنوب كايكوس وحوض السفن في جزيرة ترك الكبرى ومدرج المطار ومشروع مياه المدينة في بروفيدانسيال. |
Selon des informations fournies par la Puissance administrante, le cyclone Ike a endommagé 95 % des bâtiments de la Grande Turque et de la Caïques du sud. Plus de 700 personnes ont perdu leur maison, mais aucune perte en vie humaine n'a été déplorée. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، دمر الإعصار آيك 95 في المائة من المباني في جزيرتي ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية، وفقد أكثر من 700 شخص منازلهم، ولكن لم تحدث خسائر في الأرواح. |
Selon le Ministre principal, l'arrivée de ces navires de croisière serait un stimulant pour le développement économique de la Grande Turque et devrait permettre au territoire de concurrencer d'autres centres touristiques des Caraïbes. | UN | واستنادا إلى رئيس الوزراء، سيعزز وجود السفن السياحية التنمية الاقتصادية في ترك الكبرى وسيمكّن الإقليم من منافسة المراكز السياحية الكاريبية الأخرى باعتباره مقصدا جديدا للسياحة في منطقة الكاريبي. |
L'hôpital de l'île de la Grande Turque et les cliniques de moindre importance sur les autres îles offrent à toutes les femmes du pays des services gratuits de préparation à la vie de famille et de planification familiale. | UN | ويوفر المستشفى الرئيسي في جزيرة ترك الكبرى والعيادات الأصغر الموجودة في الجزر الأخرى التثقيف المجاني في الحياة العائلية وخدمات تنظيم الأسرة لجميع النساء في البلد. |
Elles sont devenues une colonie détachée du Royaume-Uni en 1962, sous l'autorité des Bahamas, mais lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. | UN | وأصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة في عام 1962 تحت سيطرة جزر البهاما، لكنها، باستقلال جزر البهاما في عام 1973، وضعت تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى. |
Elles sont devenues une colonie détachée du Royaume-Uni en 1962, sous l'autorité des Bahamas, mais lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. | UN | وأصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة في عام 1962 تحت سيطرة جزر البهاما، لكنها، باستقلال جزر البهاما في عام 1973، وضعت تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى. |
Sur ce budget, le Gouvernement envisage d'allouer 1 million de dollars au titre de l'évacuation médicale vers le Royaume-Uni en cas de catastrophe et de consacrer 400 000 dollars aux travaux de modernisation de l'Hôpital de la Grande Turque. | UN | وفي حدود هذه الميزانية، تنوي الحكومة إنفاق مليون دولار من أجل عمليات الإجلاء الطبية في حالات الكوارث إلى المملكة المتحدة، و 000 400 دولار من أجل عمليات العلاج في مستشفى جزيرة ترك الكبرى. |
Une nouvelle aérogare s'est ouverte en 2004 à l'aéroport international de la Grande Turque. | UN | 35 - وفي عام 2004، أفتتح مبنى محطة ركاب جديدة في مطار ترك الكبرى الدولي. |
Au début de 2004, de nouvelles installations terminales ont été ouvertes à l'aéroport international de la Grande Turque, des aires de stationnement aménagées, des voies d'accès créées, la piste d'atterrissage, agrandie et rebitumée et le système d'éclairage, rénové. | UN | وفي مطلع عام 2004، افتتحت مرافق جديدة بمحطة المسافرين بمطار ترك الكبرى الدولي، شملت مواقف للسيارات وطرق وممرات للوصول إلى المدرجات الجوية وترميم المدرج الجوي الحالي وتحسين إنارة مدارج الهبوط بالمطار. |
L'hôpital de l'île de la Grande Turque et les cliniques de moindre importance sur les autres îles offrent à toutes les femmes du pays des services gratuits de préparation à la vie de famille et de planification familiale. | UN | وتقدم المستشفى الرئيسي في ترك الكبرى والعيادات الأصغر حجما في الجزر الأخرى التعليم المجاني طوال الحياة للأسرة وخدمات تنظيم الأسرة المجانية لجميع النساء في البلد. |
Le réseau hospitalier public comprend actuellement un grand centre hospitalier, l'hôpital de la Grande Turque, et le dispensaire Myrtle Rigby situé à Providenciales. | UN | 52 - وتتألف شبكة المستشفيات العامة من مرفق رئيسي، ومستشفى ترك الكبرى ومستوصف ميرتل ريغبي، الموجود في بروفيدنسياليس. |
Les îles comptent en fait parmi les cinq premières destinations au monde pour la plongée sous-marine. Le " Wall " , une faille spectaculaire de 7 000 pieds au large de la Grande Turque, y attire de nombreux amateurs. | UN | وهو يعتبر واحدا من أفضل خمس مناطق في العالم لممارسة رياضة الغطس، حيث توجد به مواقع جذابة كبرى تحت الماء مثل " الحائط " ، وهو خندق رأسي يمتد ٠٠٠ ٧ قدم تحت البحر قبالة جزيرة تورك الكبرى. |