Nous sommes dans les murs extérieurs de la grotte mahar. Escaladons. | Open Subtitles | نحن الان موجودين فى كهف الماهير من وراء الحائط |
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité. | UN | وتشعر جمهورية أذربيجان بانزعاج شديد من جراء تحويل كهف أزيخ، وهو أثر قيم من آثار ما قبل التاريخ ويعد واحدا من أقدم مهاد الحضارة الإنسانية، إلى مستودع للذخيرة. |
- Emmener votre sœur et Xiaoli à la l'intérieur de la grotte. | Open Subtitles | احصل على أختك وشياو لى العودة إلى كهف الداخلي. |
C'était dans l'échantillon que vous avez ramené de la grotte. | Open Subtitles | هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف |
Et en se basant sur les dégâts du crâne et les positions des restes à l'intérieur de la grotte, il semblerait que notre intrépide professeur a fait une mauvaise chute et a subi des blessures mortelles. | Open Subtitles | لعمل مُدبّر, وإستناداً على الضرر في الجمجمة وماتبقى داخل الكهف, فأنه يبدو |
Il souffle à travers le système de la grotte et s'harmonise avec la couche de cristal. | Open Subtitles | تهب عبر الكهوف وتتناغم مع الطبقة الكريستالية |
L'entrée de la grotte étant étroite, les vagues de soldats que le méchant roi envoie pour les tuer n'y parviennent pas. | Open Subtitles | الذي حبسوا في كهف مع الأسد .. ، ولأن مدخل هذا الكهف ضيق موجة تلو أخرى من الجنود يرسلهم الملك الشرير |
Je pliais le camp de la grotte des Nageurs. | Open Subtitles | كنت أحزم الأمتعة بالمعسكر في كهف السباحين |
Durant 500 ans, il empoisonna son esprit, et dans l'obscurité de la grotte de Gollum, il attendit. | Open Subtitles | لمدة 500 سنة ظل يسمم عقله. و في ظلام كهف جولم, انتظر الخاتم. |
C'est pour ça que tu as senti l'argile de la grotte du Kitsune. | Open Subtitles | لهذا كنت تستطيعين شم رائحة الطين من كهف الثعلبة. |
Avant ou après qu'on ne le sauve de la grotte de l'ours polaire ? | Open Subtitles | قبل أم بعدما أنقذناه من كهف الدب القطبي؟ |
Oui, je travaille pour lui. On tient nos infos de la grotte principale. | Open Subtitles | نعم أنا أعمل معه، ونتلقي معلوماتنا من أعلي كهف |
385. Les 14 et 15 septembre 1994, une femme colon s'en est prise à un jeune Palestinien près de la grotte de Machpéla à Hébron. | UN | ٥٨٣ - وفي ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، هاجمت مستوطنة شابا فلسطينيا بالقرب من كهف اﻷولياء في الخليل، واعتقلت عقب ذلك. |
L'eau se déversant de la grotte Villa Luz au Mexique est blanche à cause de l'acide sulfurique qu'elle contient. | Open Subtitles | *المياهالمتدفقةمن كهف"فيالوز"بـ*المكسيك، تكون في الواقع ملونة باللون الأبيض لـ"حامض الكبريتيك". |
Etait-ce la même vision que j'ai eu de la grotte ? | Open Subtitles | كانت نفس الرؤيا التي حصلت لي في الكهف ؟ |
- C'est bon. - Attend, non. Tu étais à l'extérieur de la grotte. | Open Subtitles | لا، كنتَ خارج الكهف أمرتك بالانتظار هناك |
Comme nous en revenant de la grotte où Jennifer est morte. | Open Subtitles | فقط اريد ان نذهب جميعا الى الكهف الذي ماتت به جينفر |
Et combien d'entre-vous sont sortis de la grotte en brisant le code ? | Open Subtitles | و كم منكم خرج من الكهف عن طريك تحطيم البرمجة؟ |
Seules la confiance et l'amour permettent de sortir de la grotte. | Open Subtitles | اللعنة تقول أنه فقط من يثقون بالحب سيتمكنون من عبور الكهوف |