ويكيبيديا

    "de la haye pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاهاي من أجل
        
    • لاهاي لعام
        
    • في لاهاي
        
    • لاهاي بشأن
        
    L’intention de l’Appel de La Haye pour la paix est d’écouter, d’apprendre et ensuite de construire. UN ويتوخى نداء لاهاي من أجل السلام الاستماع والتعلم ومن ثم الشروع في البناء.
    Mlle Mayerly Sánchez, Appel de La Haye pour la paix UN السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام
    Mlle Mayerly Sánchez, Appel de La Haye pour la paix UN السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام
    Elle a rappelé au Comité que l'Appel de La Haye pour la paix avait demandé le report de l'examen de sa demande. UN وذكّرت اللجنة بأن منظمة نداء لاهاي من أجل السلام كانت قد طلبت تأجيل النظر في طلبها.
    :: Convention de La Haye pour la répression de la capture illicite d'aéronefs (1970); UN :: اتفاقية لاهاي لعام 1970 المتعلقة بالاستيلاء غير المشروع على الطائرات.
    - 1984 : Diplômé de l'Académie de Droit International de La Haye pour la session du Centre de recherches en droit international et relations internationales ; UN 1984: حاصل على شهادة من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي عن دورة مركز البحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية؛
    C’est l’objectif de l’Appel de La Haye pour la paix. UN وهذا هو الهدف الذي يسعى إليه نداء لاهاي من أجل السلام.
    L’Appel de La Haye pour la paix servira de tremplin pour le lancement de plusieurs initiatives et campagnes d’envergure. UN سيكون نداء لاهاي من أجل السلام بمثابة قاعدة ﻹطلاق عدد من المبادرات والحملات الكبرى.
    Dans le cadre de l’Appel de La Haye pour la paix, on lancera une campagne mondiale en vue d’enseigner, à tous les niveaux, l’art de la médiation, de la transformation des conflits, de la création de consensus et des transformations sociales non violentes. UN ويرمي نداء لاهاي من أجل السلام إلى بدء حملة عالمية ﻹشراب السكان على كافة المستويات مهارات صنع السلم وهي تتمثل في الوساطة وفي تغيير طبيعة الصراعات وبناء الوفاق والتغيير الاجتماعي غير القائم على العنف.
    L’Appel de La Haye pour la paix encourage la création d’une économie mondiale juste et met l’accent sur : UN ويدعم نداء لاهاي من أجل السلام إقامة اقتصاد عالمي عادل مع التركيز بوجه خاص على ما يلي:
    L’Appel de La Haye pour la paix appuie les initiatives visant à : UN ويدعم نداء لاهاي من أجل السلام المبادرات الرامية إلى:
    Rappelant l'importance particulière de l'Appel de La Haye pour la paix, lancé en mai 1999, UN وإذ نشير إلى الصلة الخاصة لنداء لاهاي من أجل السلام الصادر في أيار/مايو 1999،
    À la reprise de sa session de 2000, plusieurs délégations ont demandé si l'organisation était une organisation-cadre et ont posé des questions sur ses liens avec une autre organisation, l'Appel de La Haye pour la paix, qui avait présenté une demande d'admission au statut consultatif à la même session. UN وفي الدورة المستأنفة لعام 2000 أثار عدد من الوفود أسئلة حول الطبيعة الشمولية للمنظمة وعلاقاتها مع منظمة أخرى وهي نداء لاهاي من أجل السلام التي طلبت الحصول على مركز استشاري في نفس الدورة.
    L'Appel de La Haye pour la paix UN منظمة نداء لاهاي من أجل السلام
    À sa 743e séance, le 18 mai 2000, le Comité a examiné la demande de l'Appel de La Haye pour la paix. UN 30 - في الجلسة 743 المعقودة في 18 أيار/مايو 2000، قامت اللجنة باستعراض الطلب المقدم من منظمة نداء لاهاي من أجل السلام.
    En tant que représentant du pays hôte, le Ministre des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas a assisté aux séances d’ouverture et de clôture de la conférence de l’Appel de La Haye pour la paix et a prononcé l’un des discours liminaires. UN وقد حضر وزير خارجية مملكة هولندا، بوصفه ممثل البلد المضيف، الجلستين الافتتاحية والختامية لمؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام وألقى أحد الخطابات الرئيسية.
    L’Appel de La Haye pour la paix encourage : UN ويؤيد نداء لاهاي من أجل السلام ما يلي:
    L’Appel de La Haye pour la paix appuie : UN ويدعم نداء لاهاي من أجل السلم ما يلي:
    L’Appel de La Haye pour la paix reconnaît que les domaines relevant à la fois du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l’homme sont de plus en plus nombreux, et que cette convergence est un élément déterminant à prendre en compte en vue d’une réelle protection des victimes de violations des droits de l’homme et du droit humanitaire. UN يسلم نداء لاهاي من أجل السلام بتزايد الالتقاء بين مجالي القانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان، مما يعد تطورا بالغ اﻷهمية لكفالة الحماية الفعالة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    6. La Convention de La Haye pour la répression de la capture illicite d'aéronefs (en vertu du décret-loi no 19 1979); UN (6) اتفاقية لاهاي لعام 1970 بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الانضمام بموجب المرسوم بقانون رقم 19/1979.
    Nous prenons également acte du succès de la conférence de l'Appel de La Haye pour la paix, qui s'est tenue à La Haye en mai 1999. UN ونحيط علما أيضا بمؤتمر المواطنين لنداء لاهاي الناجح مـن أجـل السـلام الذي عقد في لاهاي في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Les Etats parties aux Conventions de La Haye pour le règlement pacifique des conflits internationaux estiment que l'établissement d'une relation institutionnelle permanente entre la Cour permanente d'arbitrage et l'Organisation des Nations Unies permettra à ces deux organisations de renforcer les liens existants et donnera à la Cour permanente d'arbitrage la possibilité : UN الخلاصة ترى الدول اﻷطراف في اتفاقيتي لاهاي بشأن التسوية السلمية للمنازعات الدولية أن إنشاء صلة مؤسسية دائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة سيمكن المنظمتين على حد سواء من تعزيز الصلات القائمة بينهما وسيمكن محكمة التحكيم الدائمة من:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد