Bureau de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone | UN | مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
Membres du Comité élus pour siéger jusqu'à la fin de la huitième réunion de la Conférence des Parties | UN | أعضاء اللجنة الذين انتخبوا للعمل حتى انتهاء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Dates et lieu de la huitième réunion de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Les candidatures reçues antérieurement à la tenue de la huitième réunion de la Conférence des Parties seront diffusées par le secrétariat en même temps que les documents d'information destinés à la réunion. | UN | أما التسميات التي يتم تلقيها في وقت سابق للاجتماع الثامن للأطراف فستعممها الأمانة مع وثائق الاجتماع. |
La Division s'est généreusement engagée à fournir du personnel pour assister le secrétariat dans la préparation de la huitième réunion de la Conférence des Parties et lors de la tenue de la réunion. | UN | والتزمت الشعبة بسخاء بتوفير الموظفين لدعم الأمانة في الإعداد للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وخلاله. |
En 2008, les frais de représentation seront partagés entre le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne du fait que la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal et de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendront conjointement. | UN | وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً. |
Des élections auraient lieu lors de la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيجري الانتخاب أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Dates et lieu de la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 7 - مكان انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وموعده. |
Lieu et dates de la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 7 - مكان انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وموعده. |
Ce Bureau entrera en fonction à la clôture de la septième réunion et restera en fonction jusqu'à la clôture de la huitième réunion de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | وتبدأ مدة عضوية هؤلاء الأعضاء عند اختتام الاجتماع السابع، ويضطلعون بمهامهم حتى اختتام الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل. |
Des déclarations liminaires seront prononcées par le Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties et par des représentants du pays hôte, du secrétariat de la Convention de Bâle et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | ستُلقى بيانات افتتاحية من رئيس الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وممثل كل من البلد المضيف، وأمانة اتفاقية بازل، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Dernièrement on avait également indiqué que l'intervention du secrétariat en la matière s'inscrivait dans le cadre de l'appel aux fins de la coopération du Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وأخيراً أشيرَ إلى أن تدابير الأمانة بشأن هذه المسألة إنما اتُّخذت في سياق نداء من أجل التعاون قدمه رئيس الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
11. Adoption du rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et du rapport de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
11. Adoption du rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et du rapport de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير الاجتماع الثامن للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
A. Election du Bureau de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne | UN | ألف - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا |
11. Adoption du rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
XI. Adoption du rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | حادي عشر- اعتماد تقرير الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La Division s'est généreusement engagée à fournir du personnel pour assister le secrétariat dans la préparation de la huitième réunion de la Conférence des Parties et lors de la tenue de la réunion. | UN | والتزمت الشعبة بسخاء بتوفير الموظفين لدعم الأمانة في الإعداد للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وخلاله. |
Ordre du jour provisoire de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Des séances d'information sur les Centres régionaux de la Convention de Bâle ont été organisées lors de la cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et de la huitième réunion de la Conférence des Parties afin d'informer les Parties des projets réalisés par les centres. | UN | وأقيمت جلسات إعلامية عن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل خلال الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح العضوية، والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بهدف إعلام الأطراف بالمشاريع التي انتهت المراكز من تنفيذها. |