La Présidente avait également abordé la question des activités des organes conventionnels des droits de l’homme en général et évoqué les résultats de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
La Présidente avait également abordé la question des activités des organes conventionnels des droits de l'homme en général et évoqué les résultats de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
Rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان |
499. Le Comité a pris note des recommandations contenues dans le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507, annexe). | UN | ٩٩٤- وأحاطت اللجنة علما بتوصيات تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Le Comité a pris note du rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (A/52/507, annexe). | UN | ٢٢ - أحاطت اللجنة علما بتقرير الاجتماع الثامن لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان A/52/507)، المرفق(. |
Ayant examiné le rapport sur les travaux de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme A/52/507, annexe. | UN | وقد نظرت في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان)١(، |
À cet égard, la Présidente mentionne le paragraphe 38 du rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme (A/52/507). | UN | وفي هذا الصدد أشارت إلى الفقرة 38 من تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات (A/52/507). |
g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )A/52/507(؛ |
10. Le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui a été distribué aux membres du Comité, soulève un certain nombre de questions relatives aux travaux du Comité. | UN | ٠١ - يثير تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي أصبح في متناول أعضاء اللجنة، عددا من المسائل المتصلة بعمل اللجنة. |
Ayant examiné le rapport sur les travaux de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507, annexe), | UN | وقد نظرت في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )A/52/507، المرفق(، |
2. Le Comité est maintenant invité à faire part de ses suggestions pour les questions sur lesquelles il souhaiterait que la Présidente intervienne lors de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, qui aura lieu en septembre. | UN | ٢- ودعت الرئيسة اللجنة إلى تقديم مقترحاتها فيما يتعلق بالمسائل التي تود أن تتدخل الرئيسة بشأنها خلال الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر. |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (Genève, 15-19 septembre 1997) (résolution 51/87). | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )جنيف، ١٥ - ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧( )القرار ٥١/٨٧(. |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (Genève, 15-19 septembre 1997) (résolution 51/87). | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )جنيف، من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧( )القرار ٥١/٨٧(. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre ci-joint à l’Assemblée générale le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, convoquée à Genève du 15 au 19 septembre 1997 en application de la résolution 51/87 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٨٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
3) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui aura lieu à Genève en septembre 1997 | UN | )٤( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، المقرر عقده في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
16. Lors de la huitième réunion des présidents, des représentants du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF), de l’OIT, de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), entre autres, ont fait des propositions concrètes. | UN | ١٦ - وفي الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات، قُدمت اقتراحات محددة من جانب ممثلي المنظمات التي شملت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Le Haut Commissariat a veillé à ce que la question des incidences du VIH/sida envisagée sur les droits de l’homme soit inscrite à l’ordre du jour de la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités relatifs aux droits de l’homme, conformément aux recommandations de Glen Cove. | UN | وتأكدت المفوضية من أن مسألة ما يترتب على حقوق اﻹنسان من آثار من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( قد أدرجت في جدول أعمال الاجتماع الثامن لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، وفقا لتوصيات غلين كوف. |