ويكيبيديا

    "de la jeunesse du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للشباب في
        
    • الشباب التابع
        
    • الشباب التابعة
        
    • إلى شبيبة
        
    • شباب الكمنولث
        
    2. Prend acte de la tenue à Braga (Portugal), du 2 au 7 août 1998, de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies et remercie le Gouvernement portugais de son appui; UN " ٢ - تحيط علما بعقد الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب في براغا، البرتغال في الفترة من ٢ إلى ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، وتقدر الدعم الذي قدمته حكومة البرتغال؛
    L'UNESCO aide les Tokélaou à devenir membre temporaire du Conseil de la jeunesse du Pacifique en attendant l'adoption de la politique nationale relative aux jeunes et la création du conseil national des jeunes. UN وتساعد اليونسكو توكيلاو في الانضمام إلى مجلس منطقة المحيط الهادئ للشباب كعضو مؤقت إلى حين الانتهاء رسميا من وضع السياسة الوطنية للشباب في توكيلاو وإنشاء مجلس وطني للشباب.
    Singapour a le privilège d'accueillir les tout premiers Jeux olympiques de la jeunesse, du 14 au 26 août 2010. UN ويشرف سنغافورة أن تستضيف افتتاح الألعاب الأوليمبية للشباب في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010.
    Il a recommandé que le Forum de la jeunesse du système des Nations Unies contribue à la mise en oeuvre du Programme d'action en participant à la mise au point et à la promotion d'initiatives conjointes qui servent les objectifs du Programme d'action afin que ceux-ci tiennent mieux compte des intérêts des jeunes. UN وأوصى بأن يسهم منتدى الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل من خلال تحديد وتشجيع مبادرات مشتركة لتعزيز أهدافه بما يعبر عن مصالح الشباب بصورة أفضل.
    Le Centre national pour le développement de la jeunesse du Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture de la Jamaïque a incorporé le thème dans ses programmes pour 2010. UN وقام المركز الوطني لتنمية الشباب التابع لوزارة الشباب والرياضة والثقافة في جامايكا بإدراج موضوع السنة في برامجه لعام 2010.
    Le département des affaires de la jeunesse du Ministère de l'éducation est tenu d'inscrire celles qui souhaitent être scolarisées. UN وتقع على عاتق إدارة شؤون الشباب التابعة لوزارة التعليم مسؤولية تسجيل كل من ترغب في الالتحاق بالمدارس.
    Après la victoire de l'UNP aux élections de 2001, le requérant a adhéré au mouvement de la jeunesse du JSS et a été élu au mouvement de la jeunesse de l'UNP (Youn Peramuna) à Matale. UN وبعد فوز الحزب الوطني المتحد بانتخابات عام 2001، انضم صاحب الشكوى إلى شبيبة الحزب وانتخب عقب ذلك لعضوية رابطة شباب الحزب (Youn Peramuna) في مقاطعة ماتالي.
    Nous avons participé à toutes les réunions organisées en vue d'assurer la planification ou le suivi des troisième et quatrième sessions du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies. UN وقد شارك في جميع الاجتماعات المنظمة للتخطيط للدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى العالمي للشباب في منظومة الأمم المتحدة وتقييمهما.
    De même, la Division de la jeunesse du Ministère organise, à l'intention des jeunes, un forum national des jeunes dans le cadre de son programme de formation à l'exercice de l'autorité. UN وبالمثل، تعقد " شعبة الشباب " في الوزارة سنويا منتدى وطنيا للشباب في إطار برنامجها للتدريب على القيادة المعدّ للشباب.
    La Stratégie nationale de la jeunesse du Royaume de Bahreïn constitue un cadre d'action global mis en place par le Royaume pour répondre à divers besoins de la jeunesse bahreïnie. UN تشكل الإستراتيجية الوطنية للشباب في مملكة البحرين إطار عمل متكامل قامت به المملكة لتلبية مختلف احتياجات الشباب البحريني.
    La mise en place du Conseil national de la jeunesse du Congo, à l'issue de la deuxième Conférence générale de la jeunesse en octobre 2010, traduit cette ferme volonté. UN ويمثل إنشاء مجلس الكونغو الوطني للشباب في تشرين الأول/أكتوبر 2010 دليلا على ذلك الالتزام الراسخ.
    À cet égard, je salue M. Miguel Ángel Carreón Sánchez, Directeur de l'Institut national de la jeunesse du Mexique, et le remercie d'avoir coprésidé cette table ronde avec moi. UN في هذا الصدد، أود أن أنوه وأشكر السيد ميغيل أنخيل سانشيز كاريون، مدير المعهد الوطني للشباب في المكسيك لاشتراكه في تيسير النقاش معي.
    2. Prend acte de la tenue à Braga (Portugal), du 2 au 7 août 1998, de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies et remercie le Gouvernement portugais de son appui; UN ٢ - تحيط علما بعقد الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب في براغا، البرتغال فــي الفترة من ٢ إلى ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، وتعرب عن تقديرها لحكومة البرتغال لما قدمته من دعم؛
    Je tiens à exprimer toute la gratitude du Gouvernement portugais pour l’excellente coopération qui s’est établie entre le système des Nations Unies et le Conseil national portugais de la jeunesse en vue de la convocation et de l’organisation de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies, et pour l’appui que vous avez personnellement apporté à cette initiative. UN كما أود أن أعرب عن التقدير العميق الذي تكنه حكومة البرتغال للتعاون الممتاز بين منظومة اﻷمم المتحدة والمجلس الوطني البرتغالي للشباب في سبيل عقد وتنظيم الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب، ولكم شخصيا بصفتكم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، لما قدمتموه من دعم لهذه المبادرة.
    Sur le plan international, une excellente occasion pour les jeunes de se rencontrer, d'échanger des idées et de fournir directement au système des Nations Unies, ainsi qu'aux jeunes gens du monde entier, des informations concernant les programmes consacrés à la jeunesse, est fournie par le Forum de la jeunesse du système des Nations Unies. UN وعلى الصعيد الدولي، يعتبر محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة فرصة ممتازة كي يجتمع الشباب، ويتبادلوا اﻷفكار، ويوفروا لمنظومة اﻷمم المتحـــدة، فضلا عن اليافعين في جميع أنحاء العالم، المعلومات المباشرة المتعلقة بالبرامج المعنية بالشباب.
    En réponse à la nouvelle structure du débat du Conseil économique et social, ONU-Femmes a fourni des éléments relatifs à l'égalité des sexes, entre autres, comme contribution au Forum de la jeunesse du Conseil. UN ٤٧ - واستجابت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لهيكل الأجزاء الجديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الإسهام في منتدى الشباب التابع للمجلس بمدخلات في مجال المساواة بين الجنسين، ضمن جملة أمور أخرى.
    En juillet, le Département a collaboré avec le programme en faveur de la jeunesse du Département des affaires économiques et sociales pour promouvoir la réunion de haut niveau sur la jeunesse et les nombreuses manifestations parallèles. UN 24 - وفي تموز/يوليه، عملت الإدارة مع برنامج الشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الترويج للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب وللعديد من الاجتماعات الموازية له.
    Les membres du conseil de la jeunesse du Parlement sâme se déclarent satisfaits du système du conseil et du fait que les partis politiques représentés au Parlement sâme incluent des jeunes dans leur liste de candidats. UN 20 - ويفيد أعضاء مجلس الشباب التابع للبرلمان الصامي السويدي بأنهم راضون عن نظام مجلس الشباب، وأنهم مسرورون لأن الأحزاب السياسية في البرلمان الصامي مستعدة لإدراج الشباب في قوائم مرشحيها.
    UNITED jouit du statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe et est membre du Conseil consultatif de la Direction de la jeunesse du Conseil de l'Europe. UN ولمنظمة الوحدة مركز استشاري لدى مجلس أوروبا، وهي عضو في المجلس الاستشاري لمديرية الشباب التابعة لمجلس أوروبا.
    Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Service de la jeunesse du Ministère de l'éducation assure la liaison pour les questions relatives à la jeunesse. UN وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، تقوم وحدة خدمات الشباب التابعة لوزارة التعليم بدور مركز التنسيق الحكومي في مجال الشباب.
    Après la victoire de l'UNP aux élections de 2001, le requérant a adhéré au mouvement de la jeunesse du JSS et a été élu au mouvement de la jeunesse de l'UNP (Youn Peramuna) à Matale. UN وبعد فوز الحزب الوطني المتحد بانتخابات عام 2001، انضم صاحب الشكوى إلى شبيبة الحزب وانتخب عقب ذلك لعضوية رابطة شباب الحزب (Youn Peramuna) في مقاطعة ماتالي.
    La Réunion des ministres de la jeunesse du Commonwealth, instituée à Malé en 1992, a tenu sa troisième session à Kuala Lumpur du 28 au 30 mai 1998. UN ٧٥ - وعقد اجتماع وزراء شباب الكمنولث الذي أنشئ في مالي، عام ٢٩٩١، دورته الثالثة في كوالالمبور، في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/ مايو ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد