Sa détention serait en outre intervenue alors qu'étaient en cours les préparatifs en vue de la célébration au Nigéria de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | ويُذكر أيضاً أن احتجازه يتزامن مع الأنشطة المقررة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في نيجيريا. |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
6. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Il convient à cet égard de souligner l'importance de la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse et de donner à cette Journée une portée nouvelle. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تأكيد أهمية اليوم العالمي لحرية الصحافة وإعطائه معاني جديدة. |
6. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | هاء - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
7. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Commémoration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | هاء - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
6. Commémoration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Je suis très heureux de vous informer que, ce matin, la célébration spéciale de la Journée mondiale de la liberté de la presse a notamment été parrainée par l’Association. | UN | ويسرني للغاية اﻹبلاغ بأن الرابطة كانت من بين الجهات الراعية للاحتفال الخاص الذي أقيم صباح اليوم للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Je suis très heureux de vous informer que, ce matin, la célébration spéciale de la Journée mondiale de la liberté de la presse a notamment été parrainée par l’Association. | UN | ويسرني للغاية اﻹبلاغ بأن الرابطة كانت من بين الجهات الراعية للاحتفال الخاص الذي أقيم صباح اليوم للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
4. Commémoration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
4. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
4. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
7. Je voudrais rappeler la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu le 2 mai dans la salle de l’Assemblée générale. | UN | ٧ - وأود أن أنتهز لحظة ﻷنوه بالاحتفال الذي جرى مؤخرا باليوم العالمي لحرية الصحافة في ٢ أيار/ مايو في قاعة الجمعية العامة. |
En 2012, des messages ont été publiés à l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presse, de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, de la Journée internationale de la paix et de la Journée des droits de l'homme; | UN | وفي عام 2012، تم بث رسائل خاصة باليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان؛ |
S'agissant de la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse, plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la liberté d'expression et de la liberté de la presse. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة، أشار عدد من المتكلمين إلى أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
La Tunisie a mentionné la conférence de la Journée mondiale de la liberté de la presse, qu'elle a accueillie en 2012. | UN | وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته. |