ويكيبيديا

    "de la jungle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شريعة الغاب
        
    • من الغابة
        
    • غابة
        
    • غياهب هذه الغابة
        
    • الغابةِ
        
    • صوت الأدغال
        
    • فى الغابة
        
    • ملك الغابه
        
    • من الأدغال
        
    Cet exemple est typique de la loi de la jungle. UN والتهم الأسد الحمل. هذه هي شريعة الغاب بعينها.
    Cependant, dans le même temps, nous devons continuer de faire en sorte qu'il y ait des garanties appropriées pour prévenir les abus ou un retour à la loi de la jungle. UN ولكن في الوقت نفسه، يجب أن نواصل كفالة وجود ضمانات لمنع إساءة الاستعمال أو العودة إلى شريعة الغاب.
    Un retour à l'état d'anarchie ou à la loi de la jungle est sans avenir. UN والعودة إلى حالة الفوضى أو إلى شريعة الغاب لا يوفر لنا مستقبلا على اﻹطلاق.
    En marge peu profondes de la jungle inondée, rivières coulent à travers une végétation luxuriante. Open Subtitles على هامش الضحلة من الغابة التي غمرتها المياه، الأنهار من خلال النباتات المورقة.
    Chaque animal doit trouver sa propre façon de survivre à la concurrence de la jungle. Open Subtitles كل حيوان يجب أن تجد طريقها للبقاء في المنافسة من الغابة.
    Deux vietnamiens sont sortis de la jungle à 9 mètres. Open Subtitles جنديان من جيش فيتنام قادمان من غابة تبعد ثلاثين قدماً
    Le silence de la communauté internationale devant ces crimes qui perdurent depuis 1991 encourage l'arrogant agresseur à poursuivre ses attaques contre un État indépendant et soumet les relations internationales à la loi de la jungle. UN إن سكوت المجتمع الدولي على هذه الجريمة المستمرة منذ عام 1991 يعني إغراء المعتدي المتغطرس بارتكاب المزيد من أعمال العدوان ضد الدول المستقلة، وبالنتيجة سيادة شريعة الغاب في العلاقات الدولية.
    Si nous faisions disparaître l'Organisation des Nations Unies et le cadre du droit international qui y est associé, un nouvel ordre mondial verrait le jour qui reposerait sur la loi de la jungle. UN فلو أزلنا الأمم المتحدة وإطار القانون الدولي المرتبط بها، لنشأ نظام عالمي جديد قائم على شريعة الغاب.
    Toute atteinte au principe d'immuabilité des accords internationaux ne ferait que nous ramener une fois de plus à la loi de la jungle et nous plongerait dans un chaos international. UN وأي مساس بمبدأ قدسية الاتفاقيات الدولية يعيدنا مرة أخرى إلى شريعة الغاب وإلى فوضى دولية عارمة.
    Nous espérions voir disparaître, une fois pour toutes, la loi de la jungle comme élément dominant des relations commerciales internationales. UN وكان يحدونا اﻷمل في أن تزيل، مرة وإلى اﻷبد، شريعة الغاب باعتبارها المظهر المهيمن على العلاقات التجارية الدولية.
    Au Sahara occidental occupé proprement dit, la liberté, les ressources et la dignité de la population ont été éliminées par la force et la population vit sous la loi de la jungle. UN وفي الصحراء الغربية المحتلة نفسها، انتُزعت الحرية والموارد وكرامة الشعب بالقوة، ويعيش هذا الشعب الآن في ظل شريعة الغاب.
    Les comptes avec les États-Unis doivent se régler par la force, non par des paroles, car ce pays considère la loi de la jungle comme règle de survie. UN فتصفية الحسابات مع الولايات المتحدة يجب أن تتم بالقوة وليس بالكلمات، حيث إنها تعتبر شريعة الغاب قاعدة لبقائها.
    Ils ont sorti ce magnifique spécimen de la jungle et ils l'ont enfermé pour le voir flétrir. Open Subtitles أخذوا ذلك المخلوق الجميل من الغابة وجهزّوه لنشاهده يذبل.
    Le tigre sait qui règne dans cette partie de la jungle. Open Subtitles النمر يعرف جيّداً مَن الذي يحكم هذا الجزء من الغابة.
    Par ici, on ne sait jamais quand un taré de gringo va sortir de la jungle. Open Subtitles في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة.
    Après tout, l'homme n'est sorti de la jungle que depuis 25000 ans. Open Subtitles تذكّر أن الأنسان خرج من الغابة منذ 25 ألف سنة فقط.
    Tu es sur une île déserte, et un gorille armé sort de la jungle. Open Subtitles تظاهر كما لو كنت على الجزيرة القاحلة و ذلك الغوريلا خرج من الغابة
    4 au nord et 18 à l'est c'est littéralement au milieu de la jungle au centre de la république d'Afrique. Open Subtitles الـخط 4 شمالا و 18 شرقا وسد غابة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    En milieu humide, les grenouilles de la jungle dépendent peu des flaques d'eau et des étangs. Open Subtitles معيشتهم في مثل هذه البيئةِ الرطبةِ ضفادع الغابةِ أقل ارتباطا بالبُرَكِ والبركاتِ
    Le bruit des vagues, de la jungle, un feu qui crépite. Open Subtitles صوت أمواج البحر على الشاطئ , صوت الأدغال , نارٌ مشتعلة
    Voici un type de la jungle. Open Subtitles هناك رجل وجدته فى الغابة
    T'es pas seulement le roi de la jungle. Open Subtitles -That's what I'm talkin'! انت لست فقط ملك الغابه
    Tu es arrivé de la jungle dix minutes après l'accident. Open Subtitles ‫ركضت من الأدغال ‫بعد 10 دقائق من تحطم الطائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد