Nous allons vendre de la laine à la foire de Longbourne. | Open Subtitles | لدينا بعض الصوف لنبيعه في معرض ''لونغبورن'' يا سيّدي. |
L'Organisation a notamment aidé l'industrie de la laine et du mohair ainsi que le secteur des sous-produits d'abattage. | UN | وبصفة خاصة، كانت قد دعمت صناعة الصوف والموهير وقطاع الصّلال والجلود. |
Au Pérou, les femmes âgées effectuant des travaux manuels comme la broderie ou le filage de la laine sont payées à la pièce. | UN | وفي بيرو، فإن المسنّات اللاتي يقمن بالأعمال اليدوية مثل التطريز وغزل الصوف تُدفَع أجورهن على أساس القطعة. |
Des éleveurs tibétains vendent de la laine de yak pour le cachemire sur les marchés mondiaux du luxe. | UN | فالرعاة في هضبة التبت يبيعون صوف الثيران لصناعة الكشمير في الأسواق الفاخرة حول العالم. |
La fibre est de la laine, et d'après la taille et la forme, elle vient d'un tapis. | Open Subtitles | الألياف هي صوف, وبناءا على الحجم والشكل, أستطيع القول أنه نوع من السجاد. |
Les collections des musées nationaux et galeries du pays de Galles montrent comment les innovations scientifiques et technologiques ont donné lieu au développement des industries du charbon, de l'ardoise et de la laine dans le pays. | UN | وتبين مجموعة مقتنيات المتاحف وصالات العرض الوطنية في ويلز كيف أدّت ابتكارات العلم والتكنولوجيا إلى نشوء صناعات الفحم والأردواز والصوف في ويلز.وقد طرأ تطور أيضاً على أسلوب المتحف في إشراك الجمهور. |
Le gosse n'a pas dit "Susie a de la laine", mais "j'adore les nichons". | Open Subtitles | لم يقل الطفل "سوزي) تعيش بنهاية الممر)" لقد قال "أحب الأثداء" |
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante. | UN | ويحتوي الجدار الفاصل المبطن بالفينيل على عازل من الصوف الصخري فقط لا يشتمل على أي مواد تحتوي على الاسبستوس. |
Les programmes relatifs à la production et à la commercialisation de la laine sont toujours une priorité. | UN | وما زال يجري التركيز على البرامج المتصلة بإنتاج الصوف وتسويقه. |
150 ans dans le futur et les gens portent toujours de la laine ? | Open Subtitles | بعد 150 سنة بالمستقبل وما زال الناس يرتدون الصوف ؟ |
Je me souviens du bruit de la batte et du souffle de la laine. | Open Subtitles | لا زلت أذكر صوت هدير المضرب وصوت خشخة الصوف |
"Les lamas. Ils nous donnent de la viande, de la laine et du lait. | Open Subtitles | حيوان اللاما يمدّنا باللحم الصوف , والحليب |
Devrais-je acheter de la laine ou de la soie cette saison ? | Open Subtitles | هل يجب أن أشتري الصوف أو الحرير هذا الموسم؟ |
Tu es devenu un esclave de la laine, et tu essayes de tirer la laine sur nos yeux. | Open Subtitles | اصبح عبد للصوف وتحاول ان تغطي الصوف فوق عيوننا |
Je pense qu'elle devrait être assez chaude, c'est de la laine. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تكون دافئة بما فيه الكفاية، هو مثل مزيج من الصوف. |
Que de la laine, et elle n'est même pas à toi, jamais, si je le dis. | Open Subtitles | مجرد صوف وانه ليس ملكك حتى ، اذا قلت بانه ليس ملكك |
Et une brique de réchauffement, enveloppé dans de la laine de mouton, pour mes pieds. | Open Subtitles | وايضا طوب دافئ ملفوفة في صوف غنم، لقدمي |
Non, c'est de la laine. | Open Subtitles | كلا, هي حتماً صوف |
Tu es fétichiste de la laine, mon pote ? | Open Subtitles | إدغار, لديك القليل من صوف الخروف,صديقي |
On a vu de la laine sur le chariot qui a transporté la boîte. | Open Subtitles | وجدنا ألياف صوف أسود على الرافعة " التي إستعملت لأخذ الصندوق إلى " كوني آيلاند |
L'économie est surtout agricole, la population pratiquant l'élevage extensif, et produisant du coton, de la laine, du cuir, de la soie, du chanvre, du fourrage, des légumes, des fruits et des céréales. | UN | والاقتصاد أساسا هو اقتصاد زراعي، بما فيه الثروة الحيوانية القائمة على المراعي، وينتج القطن والصوف والجلود والحرير والقنب والعلف والخضر والفواكه والحبوب. |
En général, c'est "Susie a de la laine". | Open Subtitles | وتكون عادة مثل "سوزي) تعيش بنهاية الممر)" |