ويكيبيديا

    "de la lettre datée du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالرسالة المؤرخة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • من رسالة مؤرخة
        
    • للرسالة المؤرخة
        
    • رسالة مؤرخة في
        
    • المرفقة المؤرخة
        
    • عن رسالة مؤرخة
        
    • رسالتكم المؤرخة
        
    • والرسالة المؤرخة
        
    • من رسالتي المؤرخة
        
    Prenant note de la lettre datée du 3 mai 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 2 octobre 2006 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 14 juillet 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة،
    J'ai pris note avec intérêt de la lettre, datée du 1er août 2000, dans laquelle vous traitiez la question de la tenue, en octobre 2000, d'élections parlementaires au Bélarus. UN لقد اطلعت باهتمام على فحوى الرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2000 التي تطرقتم فيها إلى مسألة إجراء انتخابات برلمانية في بيلاروس في شهر تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    Prenant note de la lettre datée du 24 juin 1998 (S/1998/566), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/566( الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن،
    Prenant note de la lettre datée du 11 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Président de la République d’Angola (S/1999/166, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ الموجهة من رئيس جمهورية أنغولا إلى اﻷمين العام )S/1999/166، المرفق(،
    Prenant note de la lettre datée du 1er août 2008 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Président du Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Prenant note de la lettre datée du 1er août 2008 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Président du Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Prenant note de la lettre datée du 27 mars 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس،
    Prenant note de la lettre datée du 3 mai 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 2 octobre 2006 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 3 mai 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 2 octobre 2006 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 9 janvier 1989, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/21071), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ والموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/21071(،
    Prenant note de la lettre datée du 21 juin 1993 que le Premier Ministre de la Croatie a adressée au Secrétaire général A/48/215, annexe. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا)٢(،
    Prenant note de la lettre datée du 21 juin 1993 que le Premier Ministre de la Croatie a adressée au Secrétaire général 2/, UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا)٢(،
    Prenant note de la lettre datée du 14 juillet 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies S/26083. UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    74. Extrait de la lettre datée du 3 mai 1990, adressée à l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique par le Directeur général de la Force multinationale et observateurs UN 74 - مقتطف من الرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 1990، الموجهة من المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها إلى سفير الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Gouvernement koweïtien a pris connaissance de la lettre datée du 6 juin 1993 que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères du régime iraquien au sujet de la position de l'Iraq en ce qui concerne la résolution 833 (1993) du Conseil de sécurité en date du 27 mai 1993. UN اطلعت حكومة الكويت على الرسالة المؤرخة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ التي وجهها إليكم وزير خارجية النظام العراقي حول موقف العراق من قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٣٣ الصادر بتاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    1. Extrait de la lettre datée du 28 juillet 1995 du Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies : UN ١ - فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم بالنيابة ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'original de la lettre datée du 9 juillet 1998 que S. E. M. Blagoj Handziski, Ministre des affaires étrangères de la République de Macédoine, vous adresse au sujet de la Force de déploiement préventif des Nations Unies. UN أتشرف بأن أحيل طيه النسخة اﻷصلية للرسالة المؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ الموجهة إليكم من سعادة السيد بلاغوي هانجسكي، وزير خارجية جمهورية مقدونيا، بشأن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Elle a aussi fourni une copie de la lettre datée du 21 juin 1990 dans laquelle le Ministère des travaux publics demandait à la Commercial Bank of Kuwait de réduire le montant de la garantie à US$ 721 730. UN وقدمت الشركة أيضاً نسخة من رسالة مؤرخة في 12 حزيران/يونيه 1990 تطلب فيها وزارة الأشغال العامة من مصرف الكويت التجاري أن يخفض مبلغ الضمان إلى 730 721 دولاراً.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre datée du 6 août 1993, que le Président de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine, M. Alija Izetbegovic, vous a adressée. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ الموجهة الى سعادتكم من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك السيد على عزت بيغوفيتش.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une copie de la lettre datée du 13 octobre 2003 que le Président du Conseil de sécurité m'a adressée à propos de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, et le texte de ma réponse datée du 23 octobre. UN يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلىّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    J'ai pris connaissance avec beaucoup d'attention de la lettre datée du 28 janvier 1994 que vous avez adressée au Président du Conseil de sécurité. UN لقد نظرت باهتمام شديد في رسالتكم المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن.
    Ils ont également pris note de la lettre datée du 26 juillet 1999, adressée au Secrétaire général par le Ministre angolais des affaires étrangères, et de la lettre datée du 2 août 1999, adressée au Ministre angolais des affaires étrangères par le Secrétaire général, concernant la création du nouveau bureau. UN وأحاطوا علما أيضا بالرسالة المؤرخة 26 تموز/يوليه 1999 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أنغولا والرسالة المؤرخة 2 آب/أغسطس 1999 الموجهة من الأمين العام إلى وزير خارجية أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المكتب الجديد.
    J'ai l'honneur, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre datée du 14 février 2006, que j'ai adressée à S. E. M. Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale (voir annexe). UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، بأن أحيل إليكم نسخة من رسالتي المؤرخة 14 شباط/فبراير 2006 الموجهة إلى السيد يان إلياسون، رئيس الجمعية العامة (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد