ويكيبيديا

    "de la liste des candidats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من قائمة المرشحين
        
    • لقائمة المرشحين
        
    Je considère donc que le représentant de Madagascar informe l'Assemblée générale que la candidate de son pays a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN أعتبر أن ممثل مدغشقر يخبر الجمعية العامة بأن المرشحة من بلده قررت أن تسحب اسمها من قائمة المرشحين.
    La représentante des Philippines annonce que son Gouvernement a décidé de retirer la candidature de Mme Corazon Alma G. De Leon de la liste des candidats pour les élections à la Commission de la fonction publique internationale. UN وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En conséquence, déclare le conseil, l'auteur a contesté la légalité de la décision de la Commission électorale de rayer son nom de la liste des candidats car elle avait été prise sur la base de la conclusion du CLN. UN وبالتالي ترى المحامية أن مقدمة الشكوى قد طعنت في قانونية قرار اللجنة بحذف اسمها من قائمة المرشحين للانتخابات، الذي اتخذ على أساس النتيجة التي توصل إليها مجلس الدولة للغات.
    En conséquence, déclare le conseil, l'auteur a contesté la légalité de la décision de la Commission électorale de rayer son nom de la liste des candidats car elle avait été prise sur la base de la conclusion du CLN. UN وبالتالي ترى المحامية أن مقدمة الشكوى قد طعنت في قانونية قرار اللجنة بحذف اسمها من قائمة المرشحين للانتخابات، الذي اتخذ على أساس النتيجة التي توصل إليها مجلس الدولة للغات.
    Le Président annonce qu’il a été informé que M. Masoud Mohamed Al-Amri (Qatar) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلن الرئيس أنه قد أحيط علما بأن السيد مسعود محمد العامري )قطر( قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant du Nigéria annonce que M. Adolphus Godwin Karibi-Whyte (Nigéria) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل نيجـيريا أن السيد أدولفـوس غــودوين كاريب - وايت )نيجيريا(، قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    2. En conséquence, le nom du candidat suivant devra être retiré de la liste des candidats au poste de juge permanent du Tribunal qui figure au paragraphe 8 du document A/68/539 : UN 2 - وبناء عليه، يشطب اسم المرشح التالي من قائمة المرشحين لشغل منصب قاض دائم في المحكمة الواردة أسماؤهم في الفقرة 8 من الوثيقة A/68/539:
    Le 20 novembre, M. Affi N'Guessan a introduit un recours en vue d'obtenir le retrait de l'ancien Président de la liste des candidats à la présidence du Parti, en invoquant des motifs procéduraux. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، دفع السيد أفي نغيسان بشكوى طلب فيها سحب ترشح الرئيس السابق من قائمة المرشحين للمنافسة على رئاسة الجبهة الشعبية الإيفوارية بدعوى أن ترشحه باطل من الناحية الإجرائية.
    En conséquence, le nom du juge Kaman devrait être supprimé de la liste des candidats figurant au paragraphe 6 du document A/63/701. UN 2 - وبناء على ذلك، ينبغي حذف اسم القاضية من قائمة المرشحين التي ترد في الفقرة 6 من الوثيقة A/63/701.
    Les États parties ont été informés du retrait de deux candidatures de la liste des candidats (SPLOS/171/Add.1 et Add.2). UN وأُبلِغت الدول الأطراف، في الوثيقتين،SPLOS/171/Add.1 و SPLOS/171/Add.2، بسحب ترشيحين من قائمة المرشحين.
    En conséquence, les noms des candidats suivants devraient être rayés de la liste des candidats aux postes de juges ad litem du Tribunal international figurant au paragraphe 6 du document A/55/918 : UN 5 - وبالتالي، تشطب أسماء المرشحين التالية من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية التي ترد في الفقرة 6 من الوثيقة A/55/918:
    7.5 Le Comité conclut que Mme Ignatane a subi un préjudice réel en étant empêchée de se présenter aux élections locales dans la ville de Riga en 1997, parce qu'elle avait été rayée de la liste des candidats au motif que sa connaissance de la langue officielle était insuffisante. UN 7-5 وتستخلص اللجنة أن السيدة إغناتاني قد تعرضت لضرر محدد في منعها من التقدم للانتخابات المحلية في مدينة ريغا في عام 1997 بسبب حذف اسمها من قائمة المرشحين على أساس عدم كفاية إتقانها للغة الرسمية.
    7.5 Le Comité conclut que Mme Ignatane a subi un préjudice réel en étant empêchée de se présenter aux élections locales dans la ville de Riga en 1997, parce qu'elle avait été rayée de la liste des candidats au motif que sa connaissance de la langue officielle était insuffisante. UN 7-5 وتستخلص اللجنة أن السيدة إغناتاني قد تعرضت لضرر محدد في منعها من التقدم للانتخابات المحلية في مدينة ريغا في عام 1997 بسبب حذف اسمها من قائمة المرشحين على أساس عدم كفاية إتقانها للغة الرسمية.
    Le Comité conclut que Mme Ignatane a subi un préjudice réel en étant empêchée de se présenter aux élections locales dans la ville de Riga en 1997, parce qu'elle avait été rayée de la liste des candidats au motif que sa connaissance de la langue officielle était insuffisante. UN وتخلص اللجنة إلى أن السيدة إينياتان عانت ضرراً محدداً لمنعها من ترشيح نفسها للانتخابات المحلية التي جرت في مدينة ريغا عام 1997، لأن اسمها حذف من قائمة المرشحين على أساس عدم كفاية اتقانها اللغة الرسمية.
    Le représentant de l’Équateur annonce que M. Luis Valencia Rodríguez (Équateur) a décidé de retiré son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل إكوادور أن السيد لويس فالينسيا رودريغز )إكوادور( قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant de la Pologne annonce que M. Jan Skupinski (Pologne) a décidé de retiré son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل بولنـدا أن السيد يان سكوبينسكي )بولندا( قــرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant de la Finlande annonce que M. Per-Johan Viktor Lindholm (Finlande) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلـن ممثل فنلندا أن السيد بير - يوهان فيكتور ليندهولم )فنلندا( قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant du Burkina Faso annonce que M. Cheick Dimkinsedo Ouédraogo (Burkina Faso) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل بوركينا فاصو أن السيد تشيك ديمكنسيدو أويدراوغو )بوركينا فاصو( قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant du Niger annonce que M. Bouba Mahamane (Niger) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلـن ممثل النيجر أن السيد بوبا ماهامانه )النيجر( قـد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le représentant du Mali annonce que M. Salifou Fomba (Mali) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل مالي أن السيد ساليفو فومبا )مالي( قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    Le processus d'approbation a été menée en profondeur, avec notamment l'affichage public de la liste des candidats à la présidence ainsi que l'approbation des candidatures par les Ministères de l'intérieur, de la défense et des finances ainsi que par la Cour suprême. UN وكانت عملية الفحص دقيقة شملت عرضا عاما لقائمة المرشحين لمنصب الرئيس وفحصا لطلبات المتقدمين أجرته وزارات الداخلية والدفاع والمالية وأيضا المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد