La position de la Lituanie n'a pas changé : les négociations sont le seul moyen civilisé de résoudre les problèmes communs. | UN | وموقف ليتوانيا لم يتغير، وهو أن المفاوضات هي الوسيلة المتحضرة الوحيدة لحل المشاكل المشتركة. |
C'est pourquoi je voudrais croire que le retrait des troupes russes de la Lituanie ne bénéficiera pas seulement à ces deux pays. | UN | ولهذا يروق لي أن أعتقد أن انسحاب القوات العسكرية الروسية من ليتوانيا كان إنجازا تحقق لبلدان أكثر من مجرد هذين البلدين. |
par les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
57. COMMUNICATIONS DE L'ESTONIE, DE LA LETTONIE, de la Lituanie | UN | رسائل من استونيا ولاتفيا وليتوانيا والاتحاد الروسي |
général par le Représentant permanent de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
Je donne maintenant la parole à M. Anicetas Simutis, Représentant permanent de la Lituanie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد أنيسيتاس سيموتيس، الممثل الدائم لليتوانيا. |
Le Conseil a également entendu une déclaration du représentant de la Lituanie et une nouvelle déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان لممثل ليتوانيا وإلى بيان آخر من ممثل البوسنة والهرسك. |
Toute pression exercée en la matière sera considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures de la Lituanie. | UN | وأي ضغوط بشأن هذه المسألة تتعارض مع ذلك ستُعتبر تدخلا في شؤون ليتوانيا الداخلية. |
Une plus grande coopération est nécessaire en ce qui concerne la question du transit de forces militaires par le territoire de la Lituanie. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التعاون بشأن مسألة المرور العابر للقوات العسكرية عبر أراضي ليتوانيا. |
[Les délégations de la Lituanie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | ]بعد التصويت، أبلغ وفد ليتوانيا وبابوا غينيا الجديدة اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت.[ |
Les partenaires internationaux de la Lituanie s'accordaient pour dire qu'elle avait réussi à accomplir cette première tâche. | UN | ولا يختلف شركاء ليتوانيا الدوليون على أنها تمكنت من إنجاز هذه المهمة. |
De juin 2007 à mars 2009, M. Edvardas Borisovas, Ambassadeur de la Lituanie, a été le Coordonnateur du Comité directeur. | UN | وفي الفترة من حزيران/يونيه 2007 إلى آذار/مارس 2009، اضطلع السيد إدفارداس بوريسوفاس، سفير ليتوانيا بدور المنسّق. |
Il s'agit entre autres de l'Australie, de la Chine, de l'Estonie, de la Fédération de Russie, de la Lettonie, de la Lituanie, du Pakistan, des Philippines et de la Turquie. | UN | وشملت هذه البلدان الاتحاد الروسي وأستراليا وإستونيا وباكستان وتركيا والصين والفلبين ولاتفيا وليتوانيا. |
Des experts de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Pologne ont participé aux activités de la Division en tant qu'observateurs. | UN | وشارك خبراء من إستونيا، وبولندا، ولاتفيا، وليتوانيا في أنشطة الشُعبة بصفة مراقبين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la Lituanie, du Bélarus, du Pakistan, de la Fédération de Russie et du Pérou. | UN | أدلى ببيانات ممثلو نيوزيلندا وليتوانيا وبيلاروس وباكستان والاتحاد الروسي وبيرو. |
Le représentant du Danemark présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Lituanie et de la Roumanie. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم رومانيا وليتوانيا. |
Elle a également pris note de la nomination de l'Italie, de la Lituanie, des Maldives, de la Tunisie et du Honduras, ainsi que du retrait de la Bolivie. | UN | ولاحظ أيضاً تعيينات إيطاليا وليتوانيا والملديف وتونس وهندوراس وانسحاب بوليفيا. |
Représentant permanent de la Lituanie auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
Quatrième et cinquième rapports périodiques de la Lituanie | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس لليتوانيا |
Rapport initial et deuxième rapport périodique de la Lituanie | UN | التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لليتوانيا |
Les plans de versement de la Lituanie et de l'Azerbaïdjan sont en cours de négociation. | UN | وتمر خطتا السداد لليتوانيا وأذربيجان بمراحل مختلفة من التفاوض. |
Malheureusement, les réponses de la Lituanie et d'Oman sont arrivées trop tard pour être traduites et prises en considération dans le présent rapport. | UN | وللأسف لم تتسن ترجمة تقريري لتوانيا وعمان وإدراجهما في التقرير لورودهما في وقت متأخر للغاية. |
Ce projet de formation a été financé par le programme d'aide au développement de la Lituanie. | UN | وقدم البرنامج الليتواني للمساعدة الإنمائية التمويل اللازم لهذا المشروع التدريبي. |
. Dans la capitale de la Lituanie, Vilnius, quelque 300 enfants des rues se prostitueraient et 20 bureaux d'hôtesses proposeraient des mineurs. | UN | وهو يدعي أن العاصمة الليتوانية فيلينوس بها نحو ٠٠٣ بغايا شوارع من اﻷطفال، كما أن ٠٢ وكالة مرافقة توفر القُصﱠر. |
Nous remercions les Etats-Unis d'avoir résolument adhéré à la politique de non-reconnaissance de l'incorporation illégale de la Lituanie à l'Union soviétique. | UN | إننا نشعر بالامتنان للولايات المتحدة بسبب التزامها على نحو حاسم بعدم الاعتراف بضم الاتحاد السوفياتي غير الشرعي للتوانيا. |
Le Système douanier automatisé (SYDONIA) de la CNUCED* a facilité l'adhésion à l'Union européenne de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Slovaquie. | UN | وساهم النظام الآلي للبيانات الجمركية* في انضمام استونيا ولاتفيا ولتوانيا وسلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي. |