ويكيبيديا

    "de la location de véhicules" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استئجار المركبات
        
    • لاستئجار المركبات
        
    • واستئجار المركبات
        
    • باستئجار المركبات
        
    • استئجار مركبات
        
    Des économies de 5 500 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules parce que la location était moins onéreuse que prévu. UN وتعود الوفورات البالغة ٥٠٠ ٥ دولار في إطار بند استئجار المركبات لانخفاض تكاليف الاستئجار عن المتوقع.
    Des économies supplémentaires ont été réalisées au titre de la location de véhicules en raison de durées plus courtes que prévu. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    Cette diminution est en partie contrebalancée par une augmentation au titre de la location de véhicules (grues supplémentaires) et du matériel de manutention. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    10. Aucun crédit n'avait été demandé au titre de la location de véhicules, ce qui explique les dépassements indiqués à cette rubrique. UN ١٠ - لم يُرصد أي اعتماد لاستئجار المركبات مما ترتب عليه تجاوز اﻹنفاق تحت هذا البند.
    Les montants nécessaires sont moins importants que prévu du fait du retrait progressif de la Mission et de sa liquidation au 30 juin 2012, qui se sont traduits par une diminution des crédits nécessaires au titre du carburant pour les véhicules, des pièces de rechange, de l'assurance responsabilité civile et de la location de véhicules. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الخفض التدريجي لقوام البعثة وتصفيتها لاحقا بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، مما يؤدي إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود للمركبات، وقطع الغيار وتأمين المسؤولية قبل الغير واستئجار المركبات.
    Les remarques et observations du Comité au sujet de la location de véhicules à l'UNFICYP figurent aux paragraphes 30 à 32 du document A/67/780/Add.8. UN وترد تعليقات اللجنة فيما يتعلق باستئجار المركبات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الوثيقة A/67/780/Add.8، الفقرات 30-32.
    En outre, aucun véhicule n'a été loué au cours de la période considérée, ce qui s'est traduit par une économie de 4 200 dollars au titre de la location de véhicules. UN وفضلا عن ذلك لم يتم استئجار مركبات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٤ دولار تحت بند استئجار المركبات.
    En outre, on a enregistré une diminution des dépenses au titre de la location de véhicules, le parc existant ayant assuré les transports locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    Leur montant important a permis à la Mission d’acheter un chariot élévateur, d’où une diminution de 5 100 dollars des dépenses prévues au titre de la location de véhicules. UN ونظرا لحدوث وفورات كبيرة، قامت البعثة بشراء رافعة شوكية وبذلك خفضت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات بمبلغ ١٠٠ ٥ دولار.
    La baisse globale est en partie compensée par les crédits au titre de l'équipement des ateliers de réparation des véhicules établis dans les différentes régions, de la location de véhicules et de l'assurance responsabilité. UN وهذا الانخفاض الإجمالي يزيل أثره جزئيا الاعتماد المرصود لمعدات ورش المركبات لصيانة المركبات في المناطق، فضلا عن استئجار المركبات وتأمين المسؤولية قبل الغير.
    Les véhicules appartenant à l'ONU ont été livrés plus tôt que prévu, ce qui a entraîné une baisse des dépenses au titre de la location de véhicules. UN 14 - ووصلت المركبات المملوكة للأمم المتحدة قبل الموعد المتوقع، مما أفضى إلى انخفاض في النفقات تحت بند استئجار المركبات.
    22. Le surcroît de dépenses enregistré au titre de la location de véhicules résulte du fait que 7 élévateurs à fourche ont été loués pendant une période plus longue que prévu, 13 élévateurs à fourche qui avaient été achetés ayant été livrés avec retard. UN ٢٢ - ونتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند استئجار المركبات عن استئجار ٧ رافعات شوكية لفترة أطول مما كان مدرجا في الخطة بسبب التأخير في تسليم ١٣ رافعة شوكية مشتراة.
    Les dépenses prévues au titre de la location de véhicules ont été calculées sur la base des tarifs pratiqués depuis le 1er juillet 1999 et fixés pour une période de trois ans aux termes d'un nouveau contrat conclu avec trois entreprises locales. UN 14 - ويستند استئجار المركبات إلى معدلات الاستئجار الجارية، السارية منذ 1 تموز/يوليه سنة 1999 لمدة ثلاث سنوات بموجب عقد جديد مبرم مع ثلاث شركات محلية.
    En ce qui concerne plus précisément les transports, le Comité consultatif a été informé qu'un montant de 8 400 dollars n'était plus nécessaire au titre de la location de véhicules, certains de ceux-ci ayant été fournis par l'ONUST. UN وفيما يتعلق بالنقل على وجه التحديد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لن يلزم توفيــر مبلـــغ ٤٠٠ ٨ دولار لاستئجار المركبات بالنظر الى أنه جرى الحصول على المركبات بالفعل من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Les prévisions de dépenses révisées au titre de la location de véhicules s’élèvent à 616 400 dollars par rapport au montant initialement réparti de 232 600 dollars, soit une augmentation de 383 800 dollars. UN ١٢ - وتبلغ الاعتمادات المنقحة لاستئجار المركبات ٤٠٠ ٦١٦ دولار بالمقارنة مع ٦٠٠ ٢٣٢ دولار في الاعتماد اﻷولي، أو بزيادة مقدارها ٨٠٠ ٣٨٣ دولار.
    En ce qui concerne plus précisément les transports, le Comité consultatif a été informé qu'un montant de 8 400 dollars n'était plus nécessaire au titre de la location de véhicules, certains de ceux-ci ayant été fournis par l'ONUST. UN وفيما يتعلق بالنقل على وجه التحديد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لن يلزم توفيــر مبلـــغ ٤٠٠ ٨ دولار لاستئجار المركبات بالنظر الى أنه جرى الحصول على المركبات بالفعل من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    21. Au 31 août 1993, des économies avaient été enregistrées au titre de l'achat de véhicules (41 200 dollars), de la location de véhicules (31 200 dollars) et de l'assurance (136 400 dollars). UN ٢١ - حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، كانت هناك وفورات في بند شراء المركبات )٢٠٠ ٤١ دولار(، واستئجار المركبات )٢٠٠ ٣١ دولار(، والتأمين على المركبات )٤٠٠ ١٣٦ دولار(.
    21. On prévoit de réaliser des économies de 789 300 dollars au titre de l'achat de véhicules (163 000 dollars), de la location de véhicules (40 900 dollars), du matériel d'atelier (95 000 dollars), des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (173 800 dollars), des carburants et lubrifiants (276 600 dollars) et de l'assurance (40 000 dollars). UN ٢١ - ينتظر حصول وفورات يبلغ مجموعها ٣٠٠ ٧٨٩ دولار في إطار بنود شراء المركبات )٠٠٠ ١٦٣ دولار(، واستئجار المركبات )٩٠٠ ٤٠ دولار(، ومعدات الورش )٠٠٠ ٩٥ دولار(، وقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانـة )٨٠٠ ١٧٣ دولار(، والبنزيـن والزيـوت ومواد التشحيم )٦٠٠ ٦٢٧ دولار(، والتأمين على المركبات )٠٠٠ ٤٠ دولار(.
    d) Transports terrestres (49 400 dollars) : le montant prévu permettra de couvrir les coûts du carburant et de la location de véhicules et de chauffeurs pour l'Envoyé spécial lors de ses voyages officiels dans divers pays, lorsque la partie hôte ne lui fournit pas de véhicules, ainsi que de location de véhicules pour les hauts fonctionnaires qui rendent visite à l'Envoyé spécial à Rome et ont besoin d'un véhicule officiel; UN (د) النقل البري (400 49 دولار) لتغطية تكاليف الوقود واستئجار المركبات واستخدام سائق لتنقلات المبعوث الخاص أثناء رحلاته الرسمية إلى بلدان مختلفة عندما لا يوفر الطرف المضيف ذلك، وإيجار مركبات للمسؤولين الذين يقومون بزيارة المبعوث الخاص في روما والذين يتعين تزويدهم بوسائل نقل رسمية؛
    L'écart a été partiellement compensé par une diminution des dépenses au titre des réparations et de l'entretien et de la location de véhicules pour le Bureau d'appui de Saint-Domingue, en raison du transfert de bureaux à Port-au-Prince. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأعمال الترميم والصيانة؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات في مكتب الدعم الكائن في سانتو دومينغو نظرا لنقل المكاتب إلى بور - أو - برانس.
    Selon le plan, on ne devrait enregistrer aucune dépense au titre de la location de véhicules durant la première année de fonctionnement. UN 26 - يفترض النموذج أنه لن يكون هناك احتياج إلى استئجار مركبات في العام الأول من العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد