Les dépenses d’électricité ont été imputées au titre de la location des locaux. | UN | اقتصار التنفيذ على اﻷعمال الضرورية اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن |
Le dépassement de 28 800 dollars au titre de la location des locaux est dû à certains changements dans le type de locaux requis au cours de la période considérée. | UN | تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Montant total des dépenses au titre de la location des locaux, toutes sources de financement | UN | النفقات اﻹجمالية على استئجار أماكن العمل من جميع مصادر التمويل |
15. Au 31 août 1993, un dépassement de 427 400 dollars a été enregistré au titre de la location des locaux par suite des retards intervenus dans le départ des membres de la police civile en raison de la prolongation du mandat de l'APRONUC. | UN | ١٥ - حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، تم تكبد زيادة في النفقات قدرها ٤٠٠ ٤٢٧ دولار تحت بند استئجار المباني بسبب تأجيل مغادرة أفراد الشرطة المدنية، كنتيجة لتمديد ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
2.21 Le montant prévu (60 300 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (8 400 dollars), du mobilier et matériel (23 600 dollars), des communications (6 900 dollars) et des services divers (17 100 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires visés au paragraphe 2.20. | UN | ٢-٢١ من المقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار اﻷماكن )٤٠٠ ٨ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٦٠٠ ٢٣ دولار( والاتصالات )٩٠٠ ٦ دولار( والخدمات المتنوعة )١٠٠ ١٧ دولار( التي تنشأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين الاقليميتين المقترحتين المشار اليهما في الفقرة ٢ - ٢٠. |
Ce solde provient essentiellement d'économies réalisées au titre des dépenses afférentes au personnel civil (15 300 dollars), de la location des locaux (34 900 dollars), des transports (18 700 dollars), des fournitures et services (10 200 dollars) et du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées (17 100 dollars). | UN | وهذا الرصيد غير المثقل في معظمه عن وفورات في تكاليف الموظفين المدنيين )٣٠٠ ١٥ دولار(، واستئجار المباني )٩٠٠ ٣٤ دولار(، وعمليــات النقــل )٧٠٠ ١٨ دولار(، واللوازم والخدمات )٢٠٠ ١٠ دولار( والشحن التجاري ورسوم التخليص )١٠٠ ١٧ دولار(. |
VIII.122 Le Comité consultatif note que, selon les informations qu'il a reçues, le montant total de la location des locaux du bâtiment FF sis au 304 East 45th Street s'élève à 2 588 768 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ثامنا - ١٢٢ تلاحـظ اللجنــة الاستشاريــة مــن المعلومات المقدمة إليها أنه قد تم استئجار حيز في المبنى (304 East 45th Street) بتكلفة مجموعها ٧٦٨ ٥٨٨ ٢ دولارا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
L'utilisation de blocs conteneurisés et les taux très élevés de vacance de postes d'agent contractuel international ont permis de réaliser des économies d'un montant de 800 300 dollars au titre de la location des locaux. | UN | أدى استخدام الحاويات ومعدلات الشغور العالمية في فئة الموظفين التعاقديين الدوليين الى تحقيق وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٠٠ دولار في إطار بند استئجار اﻷماكن. |
3. Comme il ressort de l'annexe I du rapport sur l'exécution du budget (A/51/494/Add.3), le montant total des économies qui ont été réalisées ont en partie été contrebalancées par les ressources supplémentaires qu'il a fallu engager au titre de la location des locaux et des véhicules, des transmissions, du matériel divers, de l'aide aux démobilisés ainsi que du fret aérien et de surface. | UN | ٣ - وكما يظهر من المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء A/51/494/Add.3، فإن التخفيض العام للنفقات قابلته جزئيا تجاوزات تحت بنود استئجار اﻷماكن والمركبات، ومعدات الاتصالات والمعدات اﻷخرى، والمساعدة المقدمــة للقــوات العسكريـة المسرحة، والشحن الجوي والسطحي. |
2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. | UN | ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(. |
2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. | UN | ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(. |
7. Les économies indiquées à cette rubrique étaient imputables à une réduction des dépenses au titre de la location des locaux (80 000 dollars) en raison du transfert du quartier général de la FNUOD de Damas au camp Faouar. | UN | ٧ - الوفورات المتحققـــة تحت هذا البنـــد تُعزى الى نقصان فــي احتياجـــات استئجار اﻷماكن )٠٠٠ ٨٠ دولار( وهذا يرجع الى نقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من دمشق الى معسكر نبع الفوار. |
4. Les économies réalisées à cette rubrique étaient imputables à une réduction des dépenses au titre de la location des locaux (91 000 dollars), en raison du transfert du quartier général de la FNUOD de Damas au camp Faouar. | UN | ٤ - نتجت الوفورات تحت هذا البند عن انخفاض في احتياجات استئجار اﻷماكن )٠٠٠ ٩١ دولار( يعزى الى نقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من دمشق الى معسكر نبع الفوار. |
Tableau 2 État récapitulatif des dépenses effectives au titre de la location des locaux | UN | الجدول ٢ - موجز النفقات الفعلية على استئجار أماكن العمل |
Le montant de la location des locaux ne couvre pas les postes d'auditeur résident, pour lesquels les missions continueront de fournir les locaux. | UN | ولا تشمل تكاليف استئجار أماكن العمل اعتمادا من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، الذين ستواصل كل بعثة من بعثات حفظ السلام توفير أماكن إقامة لهم. |
Le montant estimatif total au titre de la location des locaux pour la période allant du 1er janvier au 31 juin 1994 était donc de 328 300 dollars. | UN | وبذلك، قدر مجموع الاحتياجات التقديرية تحت بند استئجار أماكن العمل للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ﺑ ٣٠٠ ٣٢٨ دولار. |
Le secrétariat a calculé le montant estimatif de la location des locaux dans l'hypothèse où il occupe les quatre étages entiers du 1 Dag Hammarskjöld Plaza à New York actuellement occupés par l'ensemble de la Caisse. | UN | 103- تستند الأمانة العامة في تقديرات استئجار المباني على أساس شغلها للأدوار الأربعة كاملة في 1 داغ همرشولد بلازا في نيويورك والتي يشغلها الصندوق حاليا بالكامل. |
g) Les prévisions de dépenses révisées au titre de la rubrique Frais généraux de fonctionnement, qui s'élèvent à 2 625 200 dollars, couvriraient le coût de la location des locaux, la maintenance et l'appui pour l'infrastructure technique du réseau local et les serveurs centraux. | UN | (ز) ستغطي الاحتياجات المنقحة البالغ قدرها 200 625 2 دولار التي ترد تحت بند مصروفات التشغيل العامة استئجار المباني وصيانة ودعم الهياكل الأساسية التقنية والخواديم المركزية للشبكة المحلية. |
2.21 Le montant prévu (60 300 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (8 400 dollars), du mobilier et matériel (23 600 dollars), des communications (6 900 dollars) et des services divers (17 100 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires visés au paragraphe 2.20. | UN | ٢-٢١ من المقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار اﻷماكن )٤٠٠ ٨ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٦٠٠ ٢٣ دولار( والاتصالات )٩٠٠ ٦ دولار( والخدمات المتنوعة )١٠٠ ١٧ دولار( التي تنشأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين الاقليميتين المقترحتين المشار اليهما في الفقرة ٢ - ٢٠. |
VIII.122 Le Comité consultatif note que, selon les informations qu'il a reçues, le montant total de la location des locaux du bâtiment FF sis au 304 East 45th Street s'élève à 2 588 768 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ثامنا - ١٢٢ تلاحـظ اللجنــة الاستشاريــة مــن المعلومات المقدمة إليها أنه قد تم استئجار حيز في المبنى (304 East 45th Street) بتكلفة مجموعها ٧٦٨ ٥٨٨ ٢ دولارا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Ce montant devait provenir: a) des contributions des États membres (3 016 060 dollars), b) de la subvention de l'Organisation des Nations Unies (365 300 dollars), c) de la location des locaux de l'Institut (184 630 dollars), et d) de dons de différents pays et institutions (550 000 dollars). | UN | ويُنتظر جمع ذلك المبلغ ممّا يلي: (أ) الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء (060 016 3 دولارا) و(ب) منحة الأمم المتحدة (300 365 دولار) و(ج) تأجير المباني (630 184 دولار) و(د) تبرّعات البلدان والوكالات (000 550 دولار). |
L'augmentation est en partie compensée par des réductions au titre de la location des locaux (1 543 700 dollars), qui tiennent au fait que les officiers d'état-major ne sont plus logés à l'hôtel (voir également le paragraphe 5 ci-dessus). | UN | وهذه الاحتياجات الإضافية تقابلها جزئيا انخفاضات في بند الميزانية المتعلق باستئجار الأماكن (700 543 1 دولار) تعكس التوقف عن توفير الإقامة الفندقية لضباط الأركان العسكرية (انظر أيضا الفقرة 5 أعلاه). |
Comme suite à la clôture de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, de nouvelles dispositions communes concernant le logement ont été adoptées toujours sous cette rubrique, réduisant en conséquence le montant des ressources nécessaires au titre de la location des locaux. | UN | وفي أعقاب إغلاق بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وُضع ترتيب جديد لتقاسم أماكن العمل في إطار هذه الفئة اقترن بتخفيض مقابل في الموارد المخصصة لاستئجار أماكن العمل. |
38. Le montant des recettes diverses s'est élevé à 235 903,21 dollars au titre des locaux cédés à bail, 26 088,23 dollars au titre de la location des locaux et 2 208,11 dollars au titre des opérations bancaires (intérêts et gains de change). | UN | 38- تلقّى المعهد الإيرادات التالية: مبلغ 903.21 235 دولاراً من إيجارات المباني، ومبلغ 088.23 26 دولاراً من تأجير المرافق ومبلغ 208.11 2 دولارات من عمليات مصرفية (فوائد مستحقة وأرباح من معاملات نقدية). |