ويكيبيديا

    "de la loi sur l'autonomie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون الحكم الذاتي
        
    • لقانون الحكم الذاتي
        
    3. Décentralisation, y compris grâce à l'adoption de la loi < < sur l'autonomie locale provisoire de certains districts des régions de Donetsk et Louhansk > > UN 3 - تحقيق اللامركزية، بما في ذلك عن طريق سن قانون الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك
    Suite de la procédure et entrée en vigueur de la loi sur l'autonomie administrative du Groenland UN ثالثا - العملية المتبقية قبل بدء نفاذ قانون الحكم الذاتي في غرينلاند
    Le projet de préambule de la loi sur l'autonomie administrative du Groenland doit être lu en parallèle avec le chapitre du projet de loi relatif à l'accession à l'indépendance. UN 69 - وينبغي النظر إلى الاقتراح المتعلق بصياغة ديباجة لقانون الحكم الذاتي لغرينلاند فيما يتصل باقتراح اللجنة المتعلق بندا في قانون الحكم الذاتي بشأن حصول غرينلاند على الاستقلال.
    Ce centre est également chargé de coordonner et de faciliter la mise en œuvre des dispositions de la loi sur l'autonomie des administrations locales en ce qui concerne les questions des Dalits et des nationalités autochtones. UN ويُعنى هذا المركز أيضاً بتنسيق وتيسير تنفيذ أحكام قانون الحكم الذاتي المحلي المتعلق بالقضايا المتصلة بالداليت والسكان الأصليين.
    9. Élections locales anticipées en application de la loi < < sur l'autonomie locale temporaire dans certains districts des régions de Donetsk et Louhansk > > UN 9 - الانتخابات المحلية المبكرة وفقا لقانون " الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك "
    Un centre de coordination est établi dans chaque comité de développement de district et dans chaque municipalité pour s'occuper de cela; il est également chargé de l'application des dispositions de la loi sur l'autonomie des administrations locales concernant les nationalités autochtones. UN وتم إنشاء مركز تنسيق أو مكتب اتصال في كل لجنة من لجان تنمية المقاطعات وفي كل بلدية ليعنى بهذه المسألة. كما أن هذا المكتب يتولى مسؤولية تنفيذ أحكام قانون الحكم الذاتي المحلي المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    La conclusion objective à tirer de ce bref exposé des faits est que la situation politique, la sécurité précaire et les circonstances exceptionnelles dans la région résultant des faits susmentionnés ont créé des conditions préjudiciables à la réalisation des objectifs de la loi sur l'autonomie. UN ومــن خلال هذا العرض السريع نستنتج حقيقة موضوعية وهي أن الوضع السياسي وعدم استقرار اﻷمن والظروف الاستثنائية التي عاشتها المنطقة بسبب ما تم ذكره سلفاً قد ساعدت جميعها إلى خلق أوضاع سلبية أعاقت تحقيق اﻷهداف التي شرع من أجلها قانون الحكم الذاتي.
    La Commission a donc proposé que l'administration pénitentiaire et le service de la probation, la police et le parquet, le droit pénal et l'administration de la justice, y compris la création de tribunaux indépendants au Groenland, soient dévolus aux autorités autonomes en vertu de la loi sur l'autonomie administrative du Groenland. UN وعليه، اقترحت اللجنة أنه من الممكن نقل خدمات السجون ومراقبة السلوك، وخدمات الشرطة والنيابة العامة، والقانون الجنائي وإقامة العدل، بما في ذلك إنشاء محاكم مستقلة في غرينلاند، إلى سلطات الإدارة الذاتية بموجب قانون الحكم الذاتي لغرينلاند.
    44. Mme Tove Pedersen a expliqué comment le droit à l'autodétermination avait été respecté au Groenland grâce à l'adoption de la loi sur l'autonomie interne du Groenland par le Gouvernement danois en 1978. UN 44- ووصفت السيدة توف بيدرسن في العرض الذي قدمته طريقة إعمال الحق في تقرير المصير في حالة غرينلاند، وذلك عقب صدور قانون الحكم الذاتي في غرينلاند الذي أقرته حكومة الدانمارك في عام 1978.
    La Commission de l'autonomie interne applique le principe prévoyant que le libellé de la législation concernant les ressources minérales ainsi que l'application de la loi sur l'autonomie interne doivent dûment tenir compte de l'unité du Royaume et, partant, également des intérêts de l'ensemble du Royaume. UN وقد طبقت لجنة الحكم الذاتي المبدأ القاضي بأن صيغة تشريع الموارد المعدنية وصيغة قانون الحكم الذاتي يقتضيان احترام وحدة المملكة ومراعاة مصالح المملكة بأكملها. " الغردنة "
    39. Les articles 2 et 3 de la loi sur l'autonomie interne font une distinction entre les domaines de responsabilité qui relèvent de l'administration autonome et les questions communes qui, au départ, sont du ressort de l'administration centrale. UN 39- وتميز المادتان 2 و3 من قانون الحكم الذاتي بين مجالات المسؤوليات التي تعالجها سلطات الحكم المحلي، والمسائل المشتركة التي تعالجها السلطات المركزية أساساً.
    43. En vertu de l'article 7 de la loi sur l'autonomie interne, les projets de loi du Gouvernement danois qui contiennent des dispositions portant exclusivement sur les Iles Féroé doivent être soumis au Gouvernement autonome pour commentaires. UN 43- ووفقا للمادة 7 من قانون الحكم الذاتي يجب عرض مشروعات القوانين التي تقدمها الحكومة الدانمركية والتي تتضمن نصوصا تتعلق بصورة حصرية بجزر فارو على حكومة الحكم الذاتي لإبداء تعليقاتها.
    44. En vertu de l'article 5 de la loi sur l'autonomie interne, le pouvoir de conduire la politique étrangère est une prérogative constitutionnelle du Gouvernement danois et aucune partie de cette prérogative ne peut être transférée à l'administration autonome des Iles Féroé. UN 44- وفقا للمادة 5 من قانون الحكم الذاتي تكون مسائل السياسة الخارجية من إطلاقات الحكومة الدانمركية ولا يجوز نقل أي جزء من هذه الإطلاقات إلى حكومة الحكم الذاتي في جزر فارو.
    48. En vertu de l'article 11 de la loi sur l'autonomie interne, le féroïen est reconnu comme la langue principale des Iles Féroé, mais le danois peut aussi être largement enseigné. UN 48- وفقا للمادة 11 من قانون الحكم الذاتي تكون لغة جزر فارو هي اللغة الرئيسية في تلك الجزر ولكن يجب أيضاً تعليم اللغة الدانمركية.
    3.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, l'auteur évoque la modification de la loi sur l'autonomie locale adoptée le 15 septembre 2008, qui interdit à un président ayant fait l'objet d'une procédure de destitution de se présenter à des élections locales. UN 3-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يشير صاحب البلاغ إلى تعديل قانون الحكم الذاتي المحلي المعتمد في 15 أيلول/سبتمبر 2008 الذي ورد فيه حظر ترشح رئيس معزول في الانتخابات المحلية.
    De plus, les modifications apportées en 2008 à l'article 22 de la loi sur l'autonomie locale n'affectent pas les droits de l'auteur dans la mesure où le serment prévu pour les nouveaux membres du conseil local diffère du serment constitutionnel. UN وتحاجج الدولة الطرف أيضاً بأن التعديلات التي أدخلت على المادة 22 من قانون الحكم الذاتي المحلي عام 2008 لم تؤثر على حقوق صاحب البلاغ لأن اليمين التي أخذ بها فيما يتعلق بالأعضاء الجدد لمجلس الحكم الذاتي تختلف عن اليمين الدستورية.
    3.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, l'auteur évoque la modification de la loi sur l'autonomie locale adoptée le 15 septembre 2008, qui interdit à un président ayant fait l'objet d'une procédure de destitution de se présenter à des élections locales. UN 3-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يشير صاحب البلاغ إلى تعديل قانون الحكم الذاتي المحلي المعتمد في 15 أيلول/سبتمبر 2008 الذي ورد فيه حظر ترشح رئيس معزول في الانتخابات المحلية.
    De plus, les modifications apportées en 2008 à l'article 22 de la loi sur l'autonomie locale n'affectent pas les droits de l'auteur dans la mesure où le serment prévu pour les nouveaux membres du conseil local diffère du serment constitutionnel. UN وتحاجج الدولة الطرف أيضاً بأن التعديلات التي أدخلت على المادة 22 من قانون الحكم الذاتي المحلي عام 2008 لم تؤثر على حقوق صاحب البلاغ لأن اليمين التي أخذ بها فيما يتعلق بالأعضاء الجدد لمجلس الحكم الذاتي تختلف عن اليمين الدستورية.
    De même, l'Estonie a indiqué à l'experte indépendante que les minorités ethniques ont le droit de créer des administrations autonomes en vertu de la loi sur l'autonomie culturelle des minorités nationales, et qu'il existe un conseil des minorités ethniques au Ministère de la culture. UN وبالمثل، أبلغت إستونيا الخبيرة المستقلة بأن الأقليات العرقية فيها تتمتع بالحق في إنشاء مؤسسات للحكم الذاتي وفقا لقانون الحكم الذاتي الثقافي للأقليات القومية، وأن هناك مجلسا للأقليات العرقية يعمل في إطار وزارة الثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد