ويكيبيديا

    "de la loi type de la cnudci" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • لقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • في قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • من القانون النموذجي
        
    • المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • إلى قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • وقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • قانون اﻷونسيترال
        
    • قانون الاونسيترال النموذجي
        
    • قانون الأونسترال النموذجي
        
    • قانون الأونسيترال النموذجي وانطباقه
        
    • يتعلق بقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • القانون النموذجي للجنة
        
    • الى قانون الأونسيترال النموذجي
        
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    La variante B était fondée sur l'article 6 (par. 3) de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN ويستند الخيار باء إلى الفقرة 3 من المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Elle s'inspire de la définition énoncée dans la note se rapportant à l'article premier de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN وهو مستوحى من التعريف الوارد في الحاشية على المادة 1 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN وهي مستمدة من المادة 19 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Le Groupe de travail a noté que le projet de disposition type 6 était fondé sur le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services (ci-après appelée " Loi type sur la passation des marchés " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Le Groupe de travail a noté que le projet de disposition s'inspirait du paragraphe 5 de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Il a été précisé que la première phrase était tirée de l'article 45 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés. UN وأشير الى أن الجملة الأولى منه مأخوذة من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    La disposition s'inspire du paragraphe 5 de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. UN ويستند هذا الحكم إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    La première phrase est tirée de l'article 45 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. UN وقد اقتبست الجملة الأولى من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Des éléments d’un système adéquat de recours figurent au chapitre VI de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés. UN ويورد الفصل السادس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عناصر مفيدة لإنشاء نظام ملائم لإعادة النظر.
    Relations avec l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique UN العلاقة بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية
    La relation entre la nouvelle Loi type et l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique est examinée plus avant aux paragraphes 65, 67 et 70 à 75 du présent Guide. UN ويرد أدناه في الفقرات 65 و 67 و 70 الى 75 من هذا الدليل مزيد من المناقشة لعلاقة القانون النموذجي الجديد بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Le projet de paragraphe 1 reflète une disposition centrale de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN فمشروع الفقرة 1 يجسد حكما مماثلا موجودا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Il a été noté par ailleurs qu'il serait utile d'inclure dans le corps de la déclaration une justification s'inspirant de l'article 3 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN ولوحظ أيضاً أنه سوف يكون من المفيد أن يُدخل في متن الإعلان تبرير على غرار المادة 3 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.12
    VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Examine la législation et la jurisprudence indiennes au regard de la Loi type de la CNUDCI. UN تناقش المقالة التشريعات المحلية الهندية وما يتصل بها من سوابق قضائية منسوبة إلى قانون الأونسيترال النموذجي.
    38. Dans un nombre légèrement moindre de réponses, il a été déclaré que l'on pouvait se référer aux travaux préparatoires de la Convention et, parfois, à ceux de la loi d'application et de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. UN 38- وذكر في ردود أقل قليلا أنه يمكن الإشارة إلى الأعمال التحضيرية للاتفاقية وكذلك، في بعض الحالات، إلى الأعمال التحضيرية للتشريع المنفِّذ لها وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    Passation de marchés : Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI pour la passation des marchés de biens et de travaux UN الاشتراء: مشروع تعديلات على دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والخدمات
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet révisé de Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الدليل المنقح لاشتراع قانون الاونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي.
    Pour sa part, le Gouvernement hongrois rédige actuellement un projet de loi sur la conciliation qui intègrera les dispositions de la Loi type de la CNUDCI et de son guide. UN وقال إن حكومته تقوم حاليا بصياغة مشروع قانون جديد بشأن إجراءات التوفيق، تدمج فيه أحكام قانون الأونسترال النموذجي ودليله.
    Portée et application de la Loi type de la CNUDCI UN نطاق قانون الأونسيترال النموذجي وانطباقه
    36. Conformément aux demandes de la Commission et du Groupe de travail I (Passation de marchés), le Secrétariat a noué des liens avec d'autres organisations s'intéressant à la réforme des marchés publics afin de stimuler la coopération dans le cadre de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics de 2011 (la " Loi type " ). UN 36- أقامت الأمانة، وفقاً لطلبات اللجنة والفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء)، جسور صلة بسائر المنظمات الدولية الناشطة في مجال إصلاح نظم الاشتراء لتعزيز التعاون فيما يتعلق بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي لعام 2011 (القانون النموذجي).()
    Il salue les progrès accomplis s'agissant de la révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation de marchés publics de biens, de travaux et de services en vue de tenir compte des pratiques et questions nouvelles telles que l'utilisation accrue de communications électroniques dans la passation de marchés publics. UN 7 - وأشاد بالتقدم الذي تحقق في مجال تنقيح القانون النموذجي للجنة القانون التجاري الدولي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات، لجعله يعكس الممارسات الجديدة ويراعي المسائل المستجدة من تزايد استخدام الخطابات الإلكترونية في المشتريات العامة.
    Supplément modeste mais important de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type propose des normes concrètes par rapport auxquelles la fiabilité technique des signatures électroniques peut être mesurée. UN ويقدم القانون النموذجي الجديد اضافة متواضعة - ولكن هامة - الى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، بتهيئة معايير عملية يمكن أن تقاس على أساسها الموثوقية التقنية للتوقيعات الالكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد