ويكيبيديا

    "de la méditerranée septentrionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شمال البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمالي البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمال البحر المتوسط
        
    • البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • شمال حوض البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شمالي البحر المتوسط
        
    • في منطقة شمال البحر الأبيض
        
    • وبُلدان
        
    Au cours de ladite période, il a apporté une assistance à toutes les régions, exception faite de la Méditerranée septentrionale. UN وخلال فترة الإبلاغ، قدمت الآلية العالمية الدعم إلى جميع المناطق باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Un autre pays de la Méditerranée septentrionale a adopté son PAN mais n'a pas présenté de rapport. UN واعتمد بلد آخر في شمال البحر الأبيض المتوسط برنامج عمله الوطني ولكنه لم يقدم تقريراً.
    Total pour la facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى، المجموع 903 3
    Ces objectifs seront poursuivis en collaboration étroite avec les Parties de la Méditerranée septentrionale. UN وسيجري النهوض بهذه الأهداف في ظل تعاون وثيق مع الأطراف من شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    La synthèse rend donc compte des différences que l'on peut constater dans la mise en œuvre de la Convention par les pays de la Méditerranée septentrionale. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Les pays de la Méditerranée septentrionale sont également prêts à élargir la coopération dans la région de la Méditerranée. UN وأشير إلى أن بلدان شمال البحر المتوسط على استعداد أيضا للتعاون في منطقة البحر المتوسط.
    Les pays Parties touchés de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. UN تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة.
    En 2001, ce sera au tour de la DEA de fournir les services de secrétariat nécessaires au sousprogramme pour la région de la Méditerranée septentrionale. UN وفي عام 2001، تقدم خدمات السكرتارية إلى البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط من خدمات السكرتارية للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    Des engagements concernant la région de la Méditerranée septentrionale n'ont été indiqués que pour la seconde année. UN ولم يُبلّغ عن التعهدات المرصودة لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط إلا بالنسبة إلى السنة الثانية من الفترة.
    Le Réseau européen d'information et d'observation environnementales pourrait servir à harmoniser le processus de définition des indicateurs entre pays de la Méditerranée septentrionale. UN ويمكن استخدام الشبكة الأوروبية لمعلومات البيئة ورصدها لتنسيق عملية وضع المؤشرات بين بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    F. Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN واو - تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى
    Tableau 11. Dépenses engagées en 2000 pour faciliter l'application et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays UN الجدول 11- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى لعام 2000
    Au titre du sousprogramme pour la région de la Méditerranée septentrionale, des services de secrétariat ont également été fournis à l'unité de la direction exécutive et de l'administration. UN ويقوم البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط بتوفير الخدمات المتصلة بالأمانة لبرنامج التوجيه التنفيذي والإدارة أيضاً.
    PREMIÈRE PARTIE : SYNTHÈSE DES INFORMATIONS CONTENUES DANS LES RAPPORTS DES PAYS PARTIES TOUCHÉS de la Méditerranée septentrionale ET DES AUTRES PAYS PARTIES TOUCHÉS UN الجزء الأول: خلاصة للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    DANS LES PAYS PARTIES TOUCHÉS de la Méditerranée septentrionale UN في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط
    Pays de la Méditerranée septentrionale et autres pays d'Europe UN بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    4. Rapports de pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays touchés Parties UN 4- التقاريرالواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى
    Les particularités de la région de la Méditerranée septentrionale auxquelles il est fait allusion dans l'article premier sont notamment les suivantes : UN تشمل اﻷوضاع الخاصة لمنطقة شمال البحر المتوسط المشار اليها في المادة ١ ما يلي:
    Cela fait de la région de la Méditerranée septentrionale le chef de file absolu en matière de systèmes nationaux de suivi. UN وبذلك تكون منطقة شمال البحر المتوسط الرائدة بلا منازع في مجال امتلاك نظم رصد وطنية.
    Région de la Méditerranée septentrionale et autres régions d'Europe UN شمال البحر المتوسط والمناطق الأوروبية الأخرى
    Les pays touchés Parties de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. UN تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة.
    10—12 avril Lisbonne Réunion des pays de la Méditerranée septentrionale UN اجتماع البلدان اﻷعضاء في مرفق شمالي البحر اﻷبيض المتوسط
    Rappelant en outre les conclusions de la deuxième Réunion régionale des pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés, tenue à Genève (Suisse), les 10 et 11 juillet 2003, UN وإذ يشير كذلك إلى نتائج الاجتماع الإقليمي الثاني لبلدان شمال حوض البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وسائر البلدان الأطراف المتأثرة الأخرى، الذي عُقد بجنيف، سويسرا، في يومي 10 و11 تموز/يوليه 2003،
    79. En 2010, trois pays de la Méditerranée septentrionale ont répondu à la question par l'affirmative et un par la négative. UN 79- وكما حدث في عام 2010، رد 3 بلدان في شمالي البحر المتوسط على السؤال بالإيجاب ورد بلد واحد بالنفي.
    Tableau 12. Dépenses au titre de la facilitation de la mise en œuvre et de la coordination dans les pays de la Méditerranée septentrionale, d'Europe centrale et orientale et autres pays parties touchés en 2002-2003 UN الجدول 12- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر المُتوسِّط وبُلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وغيرها من البُلدان الأطراف المُتضرِّرة في الفترة 2002-2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد