L'année 2010 a été une année faste sur le plan du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | كان عام 2010 عاما جيدا لنـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Ce sombre tableau a été préjudiciable aux initiatives en faveur du désarmement nucléaire, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وهذا الموقف القاتم قوض كذلك الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Les institutions et instruments multilatéraux dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération demeurent vitaux pour assurer notre sécurité. | UN | وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا. |
10. Les zones exemptes d'armes nucléaires peuvent également représenter un moyen d'exprimer et de promouvoir des valeurs communes dans les domaines du désarmement nucléaire, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | " ١٠ - ويمكن أيضا أن تشكل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وسيلة للتعبير عن القيم المشتركة في مجالات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار في المجال النووي، وتعزيز هذه القيم. |
L'approche multilatérale est un principe fondamental de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وتعددية الأطراف مبدأ أساسي في تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
L'Australie approuve les propositions du Secrétaire général visant à consolider le cadre multilatéral de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وتتفق استراليا مع الأمين العام في مقترحاته الخاصة بتعزيز الإطار متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
L'approche multilatérale à l'égard du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération est essentielle à notre sécurité collective. | UN | إن النهج المتعدد الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ضروري لأمننا الجماعي. |
La Suisse soutient un rôle actif et constructif de la part de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وتؤيد سويسرا اضطلاع الأمم المتحدة بدور فعال وبناء في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Le verdict concernant les efforts de cette année dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération est pour l'heure quelque peu mitigé. | UN | ولا يزال حتى الآن يختلط علينا أمر الحكم على جهود هذه السنة في ميادين نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها. |
La situation actuelle dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération reflète clairement la crise que traverse le multilatéralisme à l'échelle mondiale. | UN | والحالة الراهنة في مجالات نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار تعكس بجلاء أزمة تعددية الأطراف على الصعيد العالمي. |
La Bulgarie accorde une grande importance aux travaux des mécanismes multilatéraux dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | تركِّز بلغاريا كثيراً على عمل الآليات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Il importe également de souligner que c'est tout l'édifice du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération qui est gravement affecté par la poursuite de politiques discriminatoires fondées sur le recours aux deux poids, deux mesures. | UN | وليس بأقل أهمية أن كامل هيكل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار قد قوض على نحو خطير من خلال اتباع سياسات تمييزية تقوم على أساس معايير مزدوجة. |
Si les choses n'avancent pas rapidement à la Conférence du désarmement, il nous faudra certainement étudier plus avant ce qui peut être réalisé pour faire avancer les questions du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وإذا لم يُحرز تقدم في مؤتمر نزع السلاح سريعا، سيتعين علينا بالتأكيد أن ندرس على نطاق أوسع ما يمكننا القيام به لدفع قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار قدما. |
Puisque j'ai la parole, je saisis l'occasion pour réaffirmer devant cette importante instance l'attachement de Cuba au multilatéralisme dans les relations internationales, en particulier dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements, et de la non-prolifération. | UN | وبما أنني أخذت الكلمة، سأغتنم هذه الفرصة لكي أكرر مجددا في هذا المحفل المهم التزام كوبا بتعددية الأطراف في العلاقات الدولية، ولا سيما في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Les zones exemptes d’armes nucléaires peuvent également représenter un moyen d’exprimer et de promouvoir des valeurs communes dans les domaines du désarmement nucléaire, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | ١٠ - ويمكن أيضا أن تشكل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وسيلة للتعبير عن القيم المشتركة في مجالات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار في المجال النووي، وتعزيز هذه القيم. |
Le nombre d'initiatives prises pour créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires montrent bien l’importance qu’elles revêtent dans le cadre des efforts que déploie actuellement la communauté internationale dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | ٣ - وعدد المبادرات التي تتابع بنشاط إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية شاهد واضح على أهميتها في جدول اﻷعمال الدولي الحالي لنزع السلاح، والحد من اﻷسلحة وعدم انتشارها. |
Le désarmement est l'objectif que nous nous sommes fixés; il va au-delà de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | إن نزع السلاح هو هدفنا المتفق عليه، ويشمل تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Les États-Unis demeurent résolus à innover, y compris dans les domaines de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | 30 - ما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالتجديد، ومجالا تحديد الأسلحة وعدم الانتشار لا يشكلان استثناء في هذا الصدد. |
En se fondant sur les nouveaux éléments de la situation internationale en matière de sécurité, la déclaration doit indiquer avec précision quelles sont les principales tâches et priorités dans les domaines de la maîtrise des armements et de la non-prolifération au niveau international, pour la prochaine décennie. | UN | واستناداً إلى السمات الجديدة للحالة الأمنية الدولية الراهنة، ينبغي أن يحدد الإعلان المهام والأوليات الرئيسية لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار على الصعيد الدولي خلال العقد المقبل. |
Pour atteindre cet objectif, il faut que des progrès soient sans cesse accomplis dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف يجب أن يتحقق تقدُّم مستمر في مجالات نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار. |
La Nouvelle-Zélande a toujours cherché à faire avancer les questions du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | لقد سعت نيوزيلندا باستمرار إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار قدما إلى الأمام. |